"Legis cantio contra ineptos criticos. Quid legent hosce versu, matere censunto. Profanum vulgus et inscium ne attrectato: Omnesque astrologi, blenni, barbari procul suntu, qui aliter facit, is rite, sacer esto."
available IN SPANISH from Century I to Century VI: Nostradamus Descifrado
available IN SPANISH from Century I to Century VI: Nostradamus Descifrado
Friday, October 14, 2011
CENTURY 1: QUATRAIN 37-38-39-40
XXXVII
Just before the sun sets,
Fighting occurred, large crowds confused:
Will join, from seaport there is no answer,
Bridge and sepulcher in two strange places
Original
Un peu devant que le soleil s'excuse,
Conflict donn grand peuple dubiteux:
Profliges, port marin ne faict response
Pont & sepulchre en deux estranges lieux
The first verse says "excuse" excuse, pardon. The term "devant" is a preposition that translates as in front of, in presence of, before, in front. The verse would read:
"Just before the sun excuses itself"
The second verse contains the context "dubiteux" that derives in the French word "Dubit" i.e., doubt. The Spanish translation translates "grand peuple" ("great people") as "multitude", which is suitable. The term "donn" translates as given, been.
The word "avenging" is a free contribution of the quatrain translated into Spanish without support in the original. The verse would read:
"Conflict occurred, large crowds confused"
Now, we can replace "given" by done, happened, occured. Currently, the concept derives in the word "Donné", which translates into done. Also we can change the concept "doubtful" by confused, hesitant. Let’s change what we have:
"Conflict occurred, large crowds confused"
The prophet again uses the colon. For those who have never read my comments on Nostradamic punctuations in the Timeline, Nostradamus usually groups the first and second verses in what I call the main clause or main image. This is separated from the third and fourth verses, precisely by the colon. In turn, the third and fourth verses make up an image detached from the main clause and which I call paraclause.
Therefore, our main image is:
"Just before the sun excuses itself
Conflict occurred, large crowds confused"
However, Nostradamus is a virtuoso in using double meanings to better exploit the idea he wants to expose. This is recurring in the prophet because thus he ensures the correct interpretation of the quatrain. However, that provision has never been considered, and I’m sure that it has never been observed, and neither the master’s use of punctuations. Perhaps, these two elements basically represent the "kind of code" that many long to find in the Centuries. But let’s continue:
When I refer to the double meaning is that historically, the idea "A little before the sun excuses itself" does not matter much. It is translated as if the sun went down. I.e., at sunset (“shortly before”.) If it happens in the afternoon, morning or evening is irrelevant in general terms only. Well, Nostradamus sets the sunset-twilight parallel with the idea of the decline of France. And it is France, because Nostradamus relates the Sun with King Louis XIV. In sum, with the monarchy.
In short, this decline is only the end of the monarchy by the advent of the French Revolution. That is the double historical sense that Nostradamus skillfully always uses, to distract the “usual scholars” for over 400 years. And it is perhaps the most accurate and objective symbolism that he can give us, especially to comment future events considering that he knows that such events are often incomprehensible for him given his mind of the sixteenth century. Now let’s replace:
"A little before the French monarchy excuses itself"
And it is curious and interesting that the term "excuse" may be replaced by "apologize" don’t you think? Let’s change again:
"Just before the French monarchy apologizes,
Conflict given, large crowds hesitant"
The idea "just before" refers to a temporary idea, I.e., in time. The obvious question that arises is, what historical event, where there are confused crowds, takes place within a conflict before the French Revolution? The answer is very obvious. The independence of the United States.
Now we will analyze the paraclause or image that emerges from the main clause.
The third verse says: "Will unite, from the seaport there is no response,"
The term "profliges" appears in quatrain 3-68, and is translated as "afflicted". The concept "united" is a free contribution from the Spanish translation, without much basis. The French concept is "affliger." The verse takes on the concept "is" ("est"). Then let’s agree that the word is "affliger", afflicted. Also, we can change the term "response" for resolution, opinion, verdict. Now, there is a redundancy in the phrase "seaport" because a port is in itself located near the sea. Let’s change:
"Afflicted, from port there is no solution"
The last verse says: "Bridge and sepulcher in two strange places"
Here, this last verse from the paraclause already situates us. Nostradamus says "two strange places." It is customary that when this happens, it is because it is unknown. Obviously, that "seaport" is not known. And if it is not known, it means that at least it is not in Europe. Therefore it is more evident that he speaks about the United States and a major port.
We can change the term "sepulcher" by grave, and the term "bridge" for footbridge.
Now let’s take this to history. I already said that "in two strange places" is not the world known to Nostradamus; therefore, the prophet locates us in North America and more precisely on the eve of the independence of the United States.
With the verse "Just before the sun sets" he explicitly refers to the downfall of the French monarchy with the Revolution, and two events occur that will trigger the War of Independence of the United States of America:
The Boston Tea Party and the Boston Massacre. ("Bridge and sepulcher"), unique facts since both events begin with the agglomeration of settlers: "large hesitant crowds."
In the first event, on the night of December 16, 1773, the revolt of the settlers at the port of Boston, USA, ("from the seaport there is no response") was born as a result of the approval from Britain in 1767 of new customs duties levied on imports to the metropolis of different products, including tea, to benefit the British East India Company, whom the Americans boycotted by buying tea from Holland.
Before the tea was landed, the Sons of Liberty (according to sources, between 60 and 150 people) dressed as Mohawk Indians, slipped out of the large assembly of protest and went to Griffin's wharf, where the Dartmouth and the newly arrived Beaver and Eleanour were anchored.
When Nostradamus infers that "from the seaport there is no answer," he could be symbolizing Great Britain, who supposedly would be withdrawing the new taxes; however, Nostradamus does not mention an English port. Since the paraclause also continues in the next verse, and includes the word "strange," means that it is referring by defect to a foreign port. The Port of Boston.
Quickly and efficiently, armed with axes and knives, they terrified the sailors and lifted the boxes of tea from the holds to deck (reasonable proof that some of the "Indians" were, in fact, longshoremen). They opened the boxes and threw the tea overboard. This activity, which lasted well into the night, lasted less than three hours, and was thorough and efficient. At dawn, 45 tons of tea worth an estimated £ 10 000 were confined to the waters of Boston Harbor. Nothing else was damaged or stolen, except for a padlock accidentally broken and anonymously replaced shortly afterwards. The tea floated on the shores around Boston for weeks. Nothing was damaged, according to the chronicles. Obviously, the access to boats must be made through piers or “gangways”. Curiously, this also occurs at night. ("A peu devant le soleil s'excuse”)
The second event happened in previous years, therefore Nostradamus says ("afflicted") because it is different and happened on March 5, 1770, in the same city of Boston but elsewhere in the Customs building. Curiously, again it happened on a Monday night ("A peu devant le soleil s'excuse). The tension caused by the military occupation of Boston increased after a group of soldiers started shooting a group of civilians who were creating disturbances (" Conflict given, large crowds confused”)
But let's see what kind of disturbances: The incident began when a young apprentice to a wig maker named Edward Garrick approached an officer of the Customs House on the night of the fifth of March asking for payment from his master. When the apprentice voiced his demands in a louder tone, a British sentry pulled the boy out of the building and began beating him for his insolence. Garrick was furious and returned with a group of settlers, and threw snowballs, ice and debris at White.
The commotion called the attention of the Officer of the Day, Captain Thomas Preston, who came to the aid of White with a Corporal and a group of eight soldiers from 29 Regiment. The crowd grew in size and continued throwing stones, wood and ice chips to the British soldiers. And the latter, accidental or deliberately, opened fire on the crowd. 8 people died; 4 instantly ("large crowds confused,"), and in this strange place there was death ("grave"). Now we have the "two strange places”, the Port of Boston ("Bridge") and the Customs House in Boston ("grave").
Both events occurred at night. And both cases are precursors of the independence of the United States. Both cases are previous to the French Revolution, in 1789. Technically, the verse says "A little before the sun sets" That is the parallel.
John Adams later said that after the night of the Boston Massacre, the foundation of American independence was established. The quatrain has been cleared.
XXXVIII
The Sun and the Eagle will gather the winner
Futile answer to the vacuous they ensure:
Neither horn nor dagger may be withheld,
Vindicta peace when ending restrained in time.
Original
Le sol & l'aigle an victuer paroistront
Response vaine au vaincu l'on asseure:
Par cor ne cris harnois n'arresteront,
Vindicte paix par mors si acheve l'heure.
The concept “paroistront” is strange. We can say that the root "Parois" derives in the word that translates as "wall." The concept can also be "Paroist" and thus lead to the current "parodiste." However, we can divide the word "paroistront" into three roots: Per – oist – ront. "Per" is a preposition which is translated as “by”. Oist derives in "ois," which in current French is spelled "ouïr," which translates as rumor, gossip. The ending "ront" is a plural pronoun.
The concept "an" in the first verse, and the concept "au" in the second, are curious. Both are translated to the same word "to," although that "au" is translated as "against," and that "an" is translated as year. Finally, "vaincu" translates as “vanquished”. Then, the verse would say:
“The sun and the Eagle year (of) victory rumored
Vain answer against the vanquished is ensured.
This is the main clause covered by the first two verses. Then, Nostradamus places the usual colon which allows the third and fourth verses to act as paraclause or image detached from the main clause.
We know that within the context, the sun refers to France by the fact that Louis XIV or so-.called Sun King is French. If it referred to Japan, there would be other elements within the context that would determine it so. And the eagle within the context refers to the United States. Let’s change:
"France and the United States year (of) victory rumored"
Vain response against the vanquished is ensured
The term "response" ("response") can be changed by solution, opinion, verdict. And finally, the concept "ensure" may be replaced by certify, assure, swear. The term "vain" can be synonymized by superficial. Then, the verse remains:
"Superficial solution against the loser is certified"
Now let’s join what we have:
"France and the United States year (of) victory rumored
superficial solution against the loser is certified "
At what point in history the United States and France deliver a superficial solution to the vanquished? The answer is obvious. In the Treaty of Versailles.
Let’s recall that the United States considered a peace without victory, and France and England, a peace with victory. Incidentally, Germany signed the armistice. It was not defeated in the First World War.
The paraclause starts with the third verse: "Horn nor dagger will be retained."
Another pair of symbols: Horn and Dagger.
Firstly, the "horn" is an object used in antiquity for war calls, or military matters in general. And the dagger is a small personal weapon usually used to kill people or animals. It is usually identified with cunning acts, devoid of honor. In sum, the horn represents the war call and the dagger means betrayal. Subsequently, Nostradamus infers the term "dagger" and as we had earlier speculated, he is referring to the Dolchstoßlegende (or Dolchstosslegende, translated in German as "legend of the stab in the back") and refers to the social myth and the popular theory of persecution and propaganda in Germany during the interwar period (1918-1939). This theory attributes the defeat of Germany in World War I to a number of domestic affairs, rather than a failed military geostrategy.
The Dolchstoß is one of the most important factors for explaining the subsequent rise of Adolf Hitler, because much of the initial political base of the Nazi Party was composed by veterans from World War, many of whom were close to the Dolchstoß interpretation of recent German history. ("Horn nor dagger may will be retained.")
We can change the term "retained" for stopped.
Let’s change what we have:
"Neither war call nor betrayal can be stopped"
Let’s change again and add everything:
"France and the United States year (of) victory rumored
superficial solution against the loser is certified:
Neither war call nor betrayal can be stopped"
Then in the last line Nostradamus says "Vindicta." The word in question alludes to an ancient Roman ceremony in which the master stated before the magistrate that he wanted to free the slave or rather, let him go. In other words, it invokes Roman customs through a Latin concept. In any case, its definition is of revenge or satisfaction from the injury or damage received. But let’s not forget that it also alludes to a ceremony. Let’s change the last verse:
"Vindictive peace if stopped in time."
Now let’s join everything:
"France and the United States year (of) victory rumored
superficial solution against the loser is certified:
Neither war call nor betrayal call can be stopped
vindictive peace if stopped in time. "
But let’s go to history:
The Treaty of Versailles was a peace treaty signed at the end of World War I, which officially ended the state of war between Germany and the Allies. It was signed on June 28, 1919 in the Hall of Mirrors at the Palace of Versailles, exactly five years after the assassination of Archduke Franz Ferdinand, one of the main events that had triggered the war. Although the armistice was signed months before (November 11, 1918) to end the fighting in the battlefield, it took six months of negotiations at the Paris Peace Conference to conclude the peace treaty. The Treaty of Versailles came into force on January 10, 1920. ("Year (of) victory rumored”)
Of the many provisions of the treaty, one of the most important and controversial stipulated that Germany and its allies should accept full moral and material responsibility for causing the war and, under the terms of articles 231-248, [1] should disarm, make major territorial concessions to the victors and pay huge financial compensations to the victorious states. (“Superficial solution against the loser is certified")
The Versailles Treaty was undermined by subsequent events as from 1922, and was widely violated by Germany in the thirties with the rise to power of Adolph Hitler. ("Neither war call nor betrayal can be stopped")
A curious but important data: England does not appear in the symbolized quatrain because the governments of France and the United States were the ones which appointed the representatives of Germany in order to give them the already signed agreements, and impose them ("France and the United States"). Let’s also remember that the treaty was initially rejected by the Germans and then was accepted.
That "Vindicta peace" did not predict good times, quite the contrary; it would neither be able to keep Germany away from the war ("(nor) ..... Horn will be stopped"), and it would have been better to stop that kind of war incubator called Treaty of Versailles, since, unwittingly, it set the stage for World War II. ("Vindictive peace if stopped in time”)
One last thing: in general, the Treaty of Versailles ("vindictive peace") is seen as the great cause of World War II because, as the famous Norman Lowe wrote, "... Anyway, economically Germany was still the most powerful European nation; therefore, the mistake of the Versailles Treaty was that it upset the Germans without weakening them too much for revenge. "
The Treaty of Versailles, in particular, was one of the most controversial agreements ever signed, and was even criticized in the Allied countries for its extreme harshness to the Germans, who undoubtedly would protest so violently that sooner or later, another war would be impossible to avoid.
There is no need for a detailed chronicle of the history of the interwar period to understand that the Treaty of Versailles could not be the basis for a stable peace. It was doomed from the start and, therefore, the outbreak of another war was virtually certain. ("Neither horn nor dagger will be stopped"). It is more than clear, right? The quatrain has been clarified.
XXXIX
At night in bed the supreme strangles,
For staying too blonde elected:
By three the Empire replaced exhausted,
To death will take letter and package unread.
Original
De nuict dans lict le suspresme estrangle,
Par trop avoir sejourn, blond esleu:
Par trois l'empire subrog exanche,
A mort mettra carte, et pacquet ne leu.
The term "suspresme" is correctly translated as "Supreme," and we can replace it by superior, great, high; and this "supreme" technically "strangles." Now, we can replace this concept by drowning, choking, removing the air if you will. The concept "supreme" is a superior adjective and obviously is an allusion to God. But except for two details, that is not the deduction:
1) It is very indicative that when referring to God he always does so with capital letters, especially considering his excessive attachment to the god "The Divine"
2) In consequence, it is impossible that Nostradamus had used the term "estrangle" to correspond an action brought by God. However, if that were the idea, given his strict adherence to his religious convictions, he would have used another synonym. Especially since it was the first verse, and was not initially forced to rhyme it.
Therefore he does not refer to God. Finally, the concept "le" is a masculine article and the reference to God would have been in capital letters. Some might interpret it as though he is trying to hide his reference to God from the Inquisition in that way, but anyway, the idea remains and is even written as "Ie suspresme estrangle" ("the supreme strangles").
Finally, if it is not God, it refers to "someone" adjetivized as "the supreme," and the term "strangle" is closely associated to the idea of "murder and crime."
Let’s replace:
"At night in bed he strangles (her)"
I added the concept "her" because in the second verse, the female "blonde" appears. Let’s go to the second verse: "By staying too blonde elected."
The concept "by” is a preposition of causality; it is clear that the idea" by staying too blonde elected" refers to the duration of her office, her government, or her kingdom. It follows automatically that the "blond elected" is a ruler or queen, since at her death ("For three the Empire is replaced (and) exhausted.")
The death of this chief or head of government (I say female because of "blonde elected") is caused by the "supreme". One deduction: if she has “remained too much (time) blonde elected" means that this sovereign is old or elderly.
Nostradamus again puts a colon at the end of the second verse, so let’s agree that the first two verses correspond to the main idea I called main clause. And the third and fourth verses correspond to what I call paraclause or secondary image derived from the main clause.
The truth is that the Empire is already decadent, i.e., is "exhausted", and lives its last moments of glory so to speak. The interesting thing about this quartet is that the concept "By three ..." is not indicative of simultaneity, i.e., the decline of that empire.
Let us pause a moment in the verse: "By three the Empire is exhausted replaced."
It is clear that there are 3 successors, since the "blond selected" has been killed But it is not a count of replacements until the Empire is ended. The verse tells us otherwise. Let's see:
Three are the successors related with the replacement and depletion of that Empire. The term "replaced" can be synonymized by changed, altered. And we can change the term "exhausted" for weak, tired, worn.
Then let’s change the verse:
"By three the empire is changed and consumed"
Obviously the preposition "by" applied to causality does not explain the idea we set forth.
The last verse says "To death will take letter and package unread."
This old lady sovereign is buried with some of her belongings, perhaps deliberately or accidentally; the concrete thing is that she will be buried with "a letter and a package” ("To death will take letter and package unread.")
The interesting thing is that this quatrain refers to an empire. Reviewing history, the only empire that was governed extensively by a blonde woman is the English, and that blonde was called Victoria. Let’s decipher this according to history:
Queen Victoria died in the Isle of Wight, on January 22, 1901. According to the historical annals, she died in the arms of her grandson, the future Kaiser Wilhelm II of Germany on that January 22, 1901, at 81 years of age, after reigning for 63 years, 7 months and 2 days, more than any another British monarch before or after her. (“For staying too long blonde elected.") What is does not say is if more people were present, or if they just found William holding her in his arms. ("At night in bed the supreme strangles")
Her funeral took place on February 2; after two days of national mourning, she was buried in the Frogmore Mausoleum beside her husband. ("To death will take letter and package unread.") In short, in her grave inside the mausoleum there are a letter and a package containing something that might change our view of history. You never know.
The quatrain said that she was smothered by the supreme at night in bed ("for staying too blonde elected"). But let’s know more about her: Victoria, who was almost entirely of German descent (except for her ancestor Sophia of Hanover, she was also the female line descendant of James VI of Scotland and I of England), and the last monarch from the House of Hanover; despite the high position she occupied in the line of succession, during her early years Victoria only spoke German, the original language of her mother and her housekeeper. However, when it became apparent that some day she would inherit the throne, in 1822, she began receiving English lessons. "Blonde" is because Queen Victoria had golden blond hair. At 16 she he was very graceful, almost pretty, with the typical look of the Hannover, with somewhat bulging blue eyes, and very short stature, rather small in size.
We could be facing a murder that history never told: Prince William II might have stifled the dying Queen Victoria in her bed, and at night. In fact the story is that the old queen died in his arms, or maybe they found the already deceased queen in the arms of the prince.
But let’s study this future monarch who always maintained a "love-hate" relationship with the United Kingdom, and especially with his British cousins. An armed conflict with Britain was never totally ruled out by William, who often harbored anti-British sentiments within the main areas of the German government, despite what his mother had instilled him in his youth. Recent analyses of his birth documents, which are stored in the Imperial Archives, have suggested that William II might also have experienced brain trauma.
Historians have been unable to determine whether such mental incapacity may have contributed to his aggressiveness, stubbornness and tactlessness with the people and when facing problems, which was evident in his political and personal life. William had a very agile mind, which was often overshadowed by his cantankerous temperament.
He had some interest in science and technology of the period, but liked to make people notice that he was a man of the world, belonging to a different order of the human race, destined for the monarchy. William was accused of megalomania in 1894 by the German pacifist Ludwig Quidde. What is most striking is that William II erected himself as supreme arbiter of all political appointments (the "supreme").
In other words, he was "the supreme." I personally am inclined to think that the grandson of Queen Victoria, the future William II, in fact strangled the old monarch at night and in her bed. Anyway, to prove that the body should have to be exhumed and using current techniques, perform a forensic examination to determine 2 things: whether or not she was murdered by strangulation, and if she has a letter and a package with her belongings inside her coffin.
Why she was killed was due to envy, to the anti-British feeling that William II always showed. To the envy of having murdered the longest lasting monarch on the British throne.
"By three the Empire replaced, exhausted." This verse is clearer after knowing the former. He obviously refers to the three kings who successively replaced Queen Victoria: These are:
Edward VII, who briefly ruled the Empire from January 22, 1901 until May 06, 1910.
George V, who reigned from 6 May 1910 until 20 January 1936, and finally, Edward VIII, who ruled the empire from the death of his father, on January 20, 1936, until December 11 of that same year, abdicating to marry his mistress Wallis Simpson; he did not last long as a monarch.
Finally, George VI, who replaced Edward VIII and was the last emperor of India (until 1947) and King of Ireland, which became a republic in 1949. The empire was diluting, and was already experiencing its decline.
And precisely Edward VII, George V and George VI were those three related with "the Empire (has been) replaced (and) exhausted." The First and Second World Wars, and the end of British colonialism. The quatrain has been cleared.
XL
The false tornado, concealing insanity,
Byzantium will make a change of law:
It will come out of Egypt, who wants it to unleash,
Edict changing currency and value
Original
La trombe fausse dissimulant folie,
Fera Bisance un changement de loix:
Istra d'Egypte qui veut que l'on deslie,
Edict changeant monnaies & alois
A tornado ("trombe") is a column of water that rises in the sea according to a current definition, a kind of water column that is connected between the sky and sea. Nostradamus then infers "dissumulant," which means "concealing.” This concept can be changed by hiding, covering. The concept "folie" agrees with the translation “madness”, but within a psychological context can be replaced by delirium, mania. And obviously, the concept "madness" points in that direction, very closely associated to megalomania. The concept "Fausse" agrees with the translation "false." And we can change it for apparent, imaginary, simulated, artificial. If we change what we have, we could say in other words:
"Artificial column concealing megalomania."
Then it is not a natural water tornado, because Nostradamus does not know them. All he knows is that behind this device hides a sort of attitude of delirium, alienation, megalomania. And of course such concepts are not applied to an object, but to a person. So he is referring to someone.
However, among the various reforms that the French instituted in Egypt when Napoleon's troops invaded it, was creating modernity in these primitive lands, such as the construction of windmills to lift water and grind wheat. These artificial water elevations were unknown to the people of Egypt at the time, and were ordered by Napoleon Bonaparte in the context of the Egyptian campaign ("Artificial tornado concealing Megalomania.")
The second verse says: "Byzantium will make a change of law."
Again we see the colon, and thus Nostradamus tells us that the first two verses are the prelude to the last two. A clause or main image, and then a paraclause or secondary scene derived from the first clause.
Let’s know that Byzantium was the capital of the Ottoman Empire in those times, since we are in the Napoleonic campaign in Egypt. Well, let's see. Selim III came to power in the Ottoman Empire in April 1789, a year that coincides with the French Revolution. The Ottoman Empire was at war with Russia and Austria, but in August 1791, the hostilities stopped under the treaties of Svitchov (1791) and Jassy (1792). Selim III took advantage of this situation ("will") to reform the empire, and in 1793 promulgated the Nizam-i Djedid or new regulation that involved a major reorganization of the military elite corps of the Janissaries, which during the last half century had represented a source of constant disturbances. Riots broke out in several Ottoman provinces, coinciding with the Napoleonic expedition to Egypt. This also caused tension between revolutionary France and the Ottoman Empire. ("Byzantium will make a change of law.”)
Let’s change what we have within the main image or clause:
Artificial column concealing Napoleon’s megalomania,
Selim II will change the laws. "
Within this context, the paraclause opens:
Let’s also remember that the city of Byzantium lost its name in the year 330 AD, and was later renamed Constantinople. On May 29, 1453, with its downfall at the hands of Ottoman Turks, it was unofficially called Istanbul although it kept the official name of Constantinople. Already on May 30, 1930, it was officially renamed Istanbul. Although the capital was moved to Ankara in 1923 with the birth of the new republic, Nostradamus - always attached to his Greco – Roman culture – prefers using the Roman term Byzantium.
Then in the next verse he says "Will come out of Egypt, who wants it to unleash”, unleash what? Let us pause for a moment:
"Qui veut que l'on deslie"
The term "veut" derives in the current French word "vouloir," which could be translated as will or to have the will to want, to desire. The concept "on" acts as an impersonal pronoun in this case." Also, the concept "deslie" agrees with the translation, because it translates as separate. Let's see:
"Who wants it to separate"
But the concept "deslie" can be changed to untie, unfasten. All these concepts are the opposite idea to tie, fasten; let’s change:
"Will come out of Egypt (since) he wants to be untied"
Obviously, it refers to Napoleon. Let’s see why:
Napoleon saw that in Europe, the Second Coalition was forming to attack a France weakened by internal political tensions. And realizing that he was not getting anything from the Egyptian campaign and was far away from the metropolis, he feared being left out of a new distribution of power and decided to return as soon as possible. ("He will come out of Egypt (since) he wants to be untied")
Unable to retreat, Napoleon passed the command to Kleber and decided to return to France. He left with his best generals on board the frigate Muiron, evaded the British blockade and reached his destination. On November 1799, the 18th Brumaire, according to the revolutionary calendar, he gave the coup d’étât that ended the Directory and exalted him in power. Before leaving, Napoleon told Kléber to resist until January 1800. If by then he did not receive reinforcements, ammunition and food from the metropolis, he could surrender. When that date arrived without obtaining any help, Kléber negotiated the surrender with the Ottomans on January 24th, at El-Arish. But it did not turn out well: the British denied the evacuation of the French troops. ("Will come out of Egypt (since) he wants to be untied")
The 18th Brumaire from year VIII refers to a date in the French Republican calendar that coincides with November 9th, 1799 in the Gregorian calendar. At that time, Napoleon Bonaparte led a coup d’étât that overthrew the Directory, the last form of government from the French Revolution, and began the period known as the Consulate.
Then, Nostradamus concludes "Edict changing currency and value." The "Edict" was the pronouncement of a Roman magistrate and in its current definition means decree, a mandate of the sovereign, the chief magistrate, or institution. A document from courts or tribunals.
The term "currency" can be changed for money. And we can change the concept "value" by price, cost. Let’s change:
"Edict changing capital and price"
The constitutional reform was prepared immediately. Measures were taken to ensure social order in the country, together with economic measures and the banishment of the Jacobins, while Bonaparte's popularity increased through these measures and his constant public appearances, acting as the savior of the country. ("Edict changing currency and value.") And everything happened during the year 1799. The quatrain has been clarified.