"Legis cantio contra ineptos criticos. Quid legent hosce versu, matere censunto. Profanum vulgus et inscium ne attrectato: Omnesque astrologi, blenni, barbari procul suntu, qui aliter facit, is rite, sacer esto."

available IN SPANISH from Century I to Century VI: Nostradamus Descifrado

Friday, October 14, 2011

CENTURY 1: QUATRAIN 33-34-35-36



XXXIII


Near a large bridge of spacious plains,
the great lion by Cesarean forces:
will strike down out of the harsh city,
For fear the doors will close before him.


Original


Pres d'un grand pont de plaine spatieuse,
Le grand lion par forces Cesarees:
Fera abbattre hors cit rigoreuse,
Par effrai portes lui seront reseres.

The first verse locates us geographically in a place “near a great bridge of spacious plains”, i.e., firstly it is not a small bridge and secondly, it is located on a spacious plain or where there is a great expanse for the plains. Let’s remember that Plains is a Geographic area with little or no variation in altitude or relief.

In the second verse Nostradamus is already hinting: first, “the great lion”, word of arpitan origin (lyron), a type of dialect which is very common in some areas in France and which means lion. Therefore, Nostradamus already inserts us in someone of French origin.

The great lion can mean a monarch or at least someone who represents a great empire, and when he says “by cesarean forces” the prophet is implying that such lion was a lion through those forces. The word “Cesarean” comes from Cesar, and indicates a title used by Roman emperors; however, it could also refer to Julius Caesar, a Roman consul who never became emperor or king; therefore, this corresponds to the period of the Roman Republic.

The next verse indicates that “it will strike down out of the harsh city”; this verse is clarifying. “Will strike down” indicates that he will tear that “harsh city” down, and this harsh city is the one that complies or enforces regulations with excessive accuracy, and the only city that does so in historical terms is Rome. But obviously, it is the Rome of the Popes. Then we have a Frenchman who leads an army that besieges the Rome of the Popes, near a great bridge in spacious plains.

Finally, the last verse shows us that “For fear the doors will close before him”; the inhabitants of that harsh city fear an assault and a siege, and close their doors. Also, the concept “strike down” refers to destroying something, therefore basically we are facing a French Imperial army led by a great lion or commander who tries to besiege the city of Rome and force down its walls or doors and burst in, because these have been closed before him.

Now let’s review history and see if there is an event that fully represents what Nostradamus prophecies.

We are not facing the Italian forces that burst in Rome within the so called context of Italian Unification because Nostradamus refers to a French army. We are facing the forces of French General Berthier, which on February 10th 1798 besieged the city of Rome and captured Pope Pius VI on February 20th. Curious information: if you observe the map of Rome from the 1800’s, available in Internet, you will see it had a bridge called Big Bridge.

Now, that event occurred when Napoleon was consul. “The great lion” is no less than the French general Louis Alexandre Berthier, Napoleon Bonaparte’s lieutenant and loyal general. And “By cesarean forces” means by forces from the French Republic or Command. And so it happened; the French forces besieged the city of Rome, and the Pope ordered closing the main doors. But the French managed to assault the city and capture Pius VI. Then came the looting.

One curious piece of information: quatrain VI from this Century refers to the capture of Pope Pius VI. Therefore, it precedes this quatrain (XXXV - VI). Anyway, I place these data so that when we finish the first century we will be able to make an adequate numerological order, or historical order, of the first century.

XXXIV


The bird of prey flying to the window,
Before the conflict honors the French:
One will accept it as good, one as ambiguous, sinister,
The weak part will be a good omen.


Original


L'oiseau de proie volant la semestre,
Avant conflict faict aux Franois pareure:
L'un bon prendra l'un ambigue sinistre,
La partie foible tiendra par bon augure.

The concept “proie” translates better as prey. We already noted that in quatrain XXIV from Century I, the concept is related with combat or air force aircraft.

We know that an aircraft does not fly to the window. That is more than obvious. Therefore, we immediately deduct that the concept “window” is an assignation. Let’s see something interesting:

Some editions of the prophecies from 1557 – 1588 – 1605- 1611 – 1660 contain the concept “senestre” and “fenestre”. The first case derives in the current French word “semestre”, which is the one that appears and is translated as semester, i.e., every six months or six months. Therefore, the word Semester that appears is too current for Nostradamus. On the other hand, the concept “fenestre” derives in the current French word “Fenêtre”, which is translated as window. Therefore, the Spanish translation takes that word and translates it as window.

Now, a “bird of prey” flies to the window”: this idea infers that it is a warrior bird, and this becomes even clearer when the prophet says “before the conflict”. This warrior bird goes to the French’s window, therefore it is not a French bird, and pays them homage. In this case we can change the concept “window” for opening.

Obviously, the French are also part of the conflict. When he says “window”, which is an opening in the wall of a building or house, he is referring to the home of the French in a symbolic sense; in even more detail, we can say the French government.

Within this house or government building or the house of the French there are two perceptions of this visit made by the warrior bird or bird of prey:

The first one, according to Nostradamus, believes in the good offices of this bird of prey and will accept it, but what does it accept, I wonder? In sum, Nostradamus infers "Honor" within the allegiance.

The other part suggests that it also accepts it, but suspiciously, in the sense that it will find it somewhat sinister and ambiguous. We can say that the term "ambiguous" relates with someone who through his words or conduct veils or does not define his attitudes clearly.

Then he says that "the weak part (we don’t know which) will have as good omen", i.e., the weak party, or one of these two perceptions, even though both have accepted the honors of that bird of prey, will be the one that finally is right because it will be the right one.

Let’s analyze: historically, we are in France and within France we are in Paris, headquarters of the French government.

An interesting fact: we are on the verge of a conflict where the French are involved. We are faced with a duality of perceptions of the French before the "bird of prey." This duality makes one (the first) accept it because of its goodness, and the other (the second) also accepts it, but considers it ambiguous and sinister, that by the way, is defined as malicious, wicked.

Now let’s go to history: it is the year 1938 and to be more precise, December 6th. The German Foreign Minister Ribbentrop visits Paris. ("The bird of prey flying to the window.") The French - German declaration was signed, which was a political agreement, a sort of nonaggression pact that in fact erased the Soviet – French mutual assistance treaty from 1935, which after Munich the Government of France considered a document without validity. ("Before the conflict honors the French") Without a doubt, the conflict started on September 1, 1939.

Undoubtedly, the two antagonisms that Nostradamus infers, one which "... will accept it as good” and the other... “as ambiguous, sinister" are none other than Ministers Pierre Etienne Flandin and Édouard Daladier. Almost certainly, the first one gladly accepted the French – German declaration since he later supported the rise to power of Pétain, who appointed him Minister of Foreign Affairs (1940), being relieved (1941) by Admiral Darlan, due to his antagonism with Abetz, the German ambassador.

And the famous Marshal Petain was the one who collaborated with Nazi Germany, creating a puppet government called Vichy France in antagonism to Charles de Gaulle. The other one, Édouard Daladier, as representative of France in the Munich Conference (1938) and minister of war of France, was carried away by the British "appeasement" policy when he accepted Hitler’s claims over Czechoslovakia; aware of his mistake, he did not repeat it when Hitler invaded Poland, declaring war on Germany on that precise moment (1939). He knew about the Nazi claims.

The verse "The weak part shall be a good omen" refers to Daladier’s weakness before the German ambush, a mistake for which he would pay dearly because his government fell soon after. However, he knew that Germany would attack. And that was his omen. The quatrain has been clarified.

XXXV


The young lion will surpass the old one,
In military field by singular duel:
In golden cage its eyes will pierce,
Two collisions, one afterwards dies a cruel death.


Original


Le lion jeune le vieux surmontera,
En champ bellique par singulier duelle:
Dans caige d'or les yeux lui crevera,
Deux classes une, puis mourir, mort cruelle.

This quatrain is the one that gave fame to the prophet and is certainly well interpreted. Here Nostradamus infers the figure of a lion, and a lion is obviously a king or a monarch, or at best, someone connected to a monarchy. When he infers "military field" and then in the same verse adds "by a singular duel", Nostradamus is pointing not to a war or conflict but to a tournament or sport, which is enhanced with the idea "in golden cage its eyes will pierce."

If it pierces the eyes and these are in a golden cage, it means that it is a sort of special helmet. It is now understood that it is a golden cage, and if it pierces an eye, it means that the old lion's head is protected. Then we know that it will die in a sport with swords or spears, but in both cases the contenders should be protected, and in this case, the head. The concept "gold" enhances the status of king.

When he infers "two games" he means that they encountered on two occasions, or rather they touched weapons in two occasions, and in the second one, the event announced by Nostradamus occurs. After that wound the old lion dies, in a cruel way. This previous expression symbolizes a long agony.

Let’s see if there is any truth in the story: it tells us that Henry II of France died on July 10, 1559, four years before the Nostradamus’ first Century was published. During a tournament next to the hotel Tournelles, against Gabriel, Earl of Montgomery, held to mark the wedding of his daughter Elizabeth with Philip II of Spain, he was seriously wounded in one eye by a spear. That spear splintered and pierced his protection, and the eye. Medical efforts were unsuccessful to save his life. Even the care of his surgeon, Ambroise Paré. And after a long agony, he died.

The reviewed quatrain in the whole context is properly interpreted. Nostradamus is so assertive in this quatrain that he even warns him that he will be pierced through one eye, and it so happened; and it also pierced the protective mesh or helmet, the "golden cage" (he was a king, hence the concept “gold”) "in a military field (A tournament) by a singular duel", and so it happened.

Some scholars see something else behind this quatrain, which together with the famous letters to his son assume that Nostradamus has left a sort of hidden code. This hypothesis has no basis whatsoever. If his work had had such elements, after more than 400 years they would have already been decoded. Not even astrologers and esoteric science teachers have been able to do it, because there is no such thing. And that is the fundamental mistake that been made over the years. The second mistake is that the Centuries are designed for the minds of men whose sense of wonder has been lost, or rather, whose capacity for imagery is on the same level with technology. For example, a man of the seventeenth or eighteenth century would never have imagined an aircraft carrier or the discovery of DNA. Therefore, the quatrains have remained hidden. Until now.

Hence, this work is historically thorough, because apparently many forget that history has gone by for more than 400 years after the publication of the Centuries. And that oversight causes that many people still think that most of the quatrains are still in the future, and therefore there is nothing that could even subtly be discussed, except of course, if it were an imagery debate. Everything is in sight. Everything is in history. Or almost everything. The quatrain has already been clarified, but now it has been duly reviewed.

XXXVI


Late the Monarchy will regret
Not having killed its adversary:
But will end much more consenting,
Than all that its blood by death will undo.


Original


Tard la monarque se viendra repentir
De n'avoir mis mort son adversaire:
Mais viendra bien plus hault consentir,
Que tout son song par mort fera deffaire.

Technically, this quatrain is the continuation of the previous one. Historically, let’s remember that Gabriel, Earl of Montgomery, even though the king had exonerated him from all blame and acquitted him of any condemnation regarding his death, the king's wife, Catherine de Medici, who had yet not played any role, never stopped chasing Montgomery. Banished from the court the day after the King's death, he had to flee to England where he joined the Protestant Reformation and would become, on his return to France, one of their strongest supporters and one of the most capable commanders of Admiral Gaspar de Coligny, championing the Protestant faction in religious wars. ("Late the monarchy will regret not having killed its adversary,") because France was Catholic.

But let us read more about this character: in May 1562, during the first religious war, he took the city of Bourges and his troops looted it. He faced Marshal Matignon in Normandy and was, during the third religious war (1569-1570), one of the great captains of the Protestant faction in the campaigns of Guyenne, Périgord, Quercy and Bearn. They put a price on his head and the bounty hunters chased him to England, where Catherine de Medicis repeatedly demanded his extradition. Queen Elizabeth I said "Tell the queen mother that I will not be the executioner of France."

Before proceeding there are some details of the quatrain’s structure that are important to note:

We already know the usual colon that Nostradamus puts at the end of the second verse. The concept "consent" can be changed to bear, endure, tolerate. The term "blood" in the context potentially points to two aspects: 1) blood by death 2) blood - offspring.

It is obvious that if Gabriel, Earl of Montgomery, dies, he can not undo or dismantle that death, and by logic it points, also, to his offspring ("his blood"). But let’s go to history:

Gabriel surrendered on May 27 to Matignon’s marshal. He was taken to Paris where he was beheaded at the Place de la Grève on June 26th 1574. Once above the scaffold he was informed of a royal edict that confiscated his property and deprived his children of their titles, and he told the guards: "Tell my children that if they are not able to recover what I have been deprived of, I curse them from my grave". ("But will end much more consenting than all that his blood by death will undo"). The quatrain has been clarified.

CENTURY 1: QUATRAIN 29-30-31-32



XXIX


When the terrestrial and aquatic fish,
By vague force to the ground is brought:
Its strangely smooth and horrifying shape,
By sea to the walls very soon the enemies.


Original


Quand la poisson terrestre & aquatique,
Par forte vague au gravier sera mis:
Sa forme estrange sauve & horrifique,
Par mer aux mure bien tost les ennemis.

A terrestrial fish. Very significant. Let’s know that the centuries are not meant to talk about fish. For obvious reasons, Nostradamus talks about another thing. We face an assignment (see Introduction Century I). Or rather, it is something that Nostradamus can not identify. On one hand he says it's a "fish" and on another, as an adjective he adds that such fish is "terrestrial and aquatic." Preliminarily, it is not a Fish.

Let's review the second verse. The term "Gravier” agrees more as" gravel" than “soil”. The concept “mis” derives from "mettre", that means "to place". In this case, "au" is applied as "against" or "opposed", or alternatively, the translation “to the ground” is convenient. Given the context, we can change the concept “forte” by power, motion, momentum, energy. And because it acts as an adjective of force, we can substitute the term "vague" by uncertain. Then, this verse would say:

"By vague power against the gravel will be placed"

“Wander” derives from the Latin “vagari”. It means to walk through various parts without determining a site or place, or without any special detention in either; or, in other words, to walk free and loose, or without the order or disposition that it should usually have. I.e., an energy that makes something move, and allows it some freedom. What conceptually comes closest to this idea is the concept "autonomy". Let’s change:

"By autonomous energy against the gravel will be placed"

Let’s know that gravel or fine gravel is a mix of finely ground pebbles used for paving roads and mixing
concrete. In any case, they abound on cliffy terrains. The concept "by" (“par") is a preposition of causality. That Fish moves by that energy. Finally, if is not a fish and moves by autonomous power, we can change it for amphibious vehicle. The concept “amphibian” is not arbitrary precisely because amphibians (Amphibia, from the Greek ('both'), and bio ("life"), meaning "both lives" or "in both environments") are a group of anamniotic vertebrates (without amnion, such as fish,) tetrapods, ectothermic, with gills during the larval stage and lungs when they reach adulthood; in other words, “terrestrial and aquatic."

We see that Nostradamus decided that the first two verses were a main clause or main image, and that after the colon at the end of the second verse, the third and fourth verses formed another unit, secondary image or paraclause derived from the general clause.

Now let's change what we have:

When the amphibious vehicle
By autonomous power against the gravel will be placed:

The concept “will be placed" indirectly implies that someone or something puts it "against the gravel"

In the third verse and the beginning of the paraclause Nostradamus says:

Its strangely smooth and horrifying shape

In other words, here he states a more than obvious description of that type of vehicles. Anyway, he does not tell much. However, the fourth verse is conclusive:

"By sea to the walls very soon the enemies."

The key word is "enemies." I.e., indirectly we are facing a conflict.
The concept "By Sea" is allusive to that vehicle. And because the concept “by” is a preposition, it acts as “source” within the context of the verse, especially because it is supported by the concept "to the" ("aux"); therefore, that amphibious vehicle comes from the sea and goes to the walls. The concept Walls can be changed by defenses, fenders, embankments. We can also change the term "enemies" by opponents, adversaries.

On the other hand, if it comes from the sea and in the second verse Nostradamus says "will be placed" and then adds in the fourth verse “walls” and “enemies”, it means that that amphibious vehicle is within a context of war, and goes from the sea to a beach. That beach has gravel or sand typical of cliffs, and is walled or has fortifications. Now let’s replace what we have and see;

From the sea to the fortifications very soon the adversaries"

Nostradamus obviously is used to force the rhyme and therefore the syntax is expressed in function of the rhyme. Therefore, let’s remember that:

"From the sea the enemies very soon to the fortifications"

Now, Nostradamus does not speak about minor facts. He is talking about crucial facts. Therefore we know that we are facing a landing vehicle. And we're in a war. Nostradamus clearly takes us to the Allied invasion of Normandy on June 6, 1944. In France. ("By sea to the walls very soon the adversaries.")

Well, Nostradamus is referring to the amphibious assault vehicles used in the landing of troops, very typical of the Second World War. Let's see: There are two amphibious vehicles that Nostradamus calls “terrestrial and aquatic fish” that meet the description mentioned by the prophet. Or else, he refers to the HIGGINS BOATS. This was the model most frequently used during the Normandy landings (June 6, 1944), and without which participation the raids on the beaches of the “Atlantic Wall” would have been impossible to conduct. Or else he refers to the Sherman tanks modified for crossing the English Channel; many of them were lost due to strong waves in the Channel. The tank was a Sherman M4, which in the water could reach 4 knots and took 15 minutes to "swell". The tank was used by ten battalions of British, Canadian and American tanks during the Normandy invasion. Or else, it was a truck which was also modified to float. But neither the tank nor the truck had the historic performance of the Higgins landing craft. And Nostradamus is precise ("When the amphibious vehicle”)

All points of the Allied landings on the beaches of Normandy faced a strong resistance, more so in the landing beach called Omaha. However, Nostradamus does not mention any one in particular, and only says, "by autonomous power against the gravel will be placed", and is referring to the Higgins landing craft. And when he refers to "its strangely smooth and horrific shape," he precisely emphasizes the modifications that were made on that boat to turn it into the most used model in the Allied landing in Normandy. And when he says "From the sea the enemies very soon to the fortifications" means that this terrestrial and aquatic fish transports enemies or adversaries that go towards the embankments. And if it transports "enemies", it is precisely why Nostradamus calls it "terrestrial"

Normandy was also called "Atlantic Wall" due to its cliffs. ("By Sea to the walls very soon the enemy."). Its historical implications in the future of humanity have no precedent, and gave way to the end of Nazism. The quatrain has been clarified.

XXX


The strange ship by the sea storm,
Will arrive near port unknown:
Despite the signs of palm branch,
After death and looting good advice comes late.


Original


La nef estrange par le tourment marin,
Abourdera pres de port incogneu:
Nonobstant signes de rameau palmerin,
Apres mort pille bon avis tard venu.

Again we find the concept "estrange" and “nef” or ship. This concept is singular. The concept "by” is a preposition indicating the context of causality.

And if it relates "ship" with “sea storm ", it is obviously a strange marine ship or at least its environment is marine and non-terrestrial. A boat is what comes closest, but the concept "estrange" allows visualizing that Nostradamus cannot identify it. We can change it for "strange marine ship" without ignoring the context.

Similarly, we can change the idea "sea storm" by “storm at sea”. Now let’s change the syntax a bit and see:

"The strange marine ship by the storm at sea"

The idea that it is a "strange marine ship" is not arbitrary because it is based on the second verse that says:

"Near port unknown will board"

It is obvious that Nostradamus does not recognize the port. Potentially and geographically we are in an area that is not recognized by the prophet. The term "board" acts within its meanings as an intransitive verb that within the context "near port" can be changed to "arrive". And if it arrives “near port”, it reaffirms even more the idea that this is a "strange marine ship."

"Will arrive near port unknown"

That "strange marine ship”, continuing our analysis, arrives near that port but does not sight land. And if he says "near port", it means that it remains at a distance.

This is the central idea or main clause constituted by the first two verses. Then the prophet places the usual final colon at the end of the second verse and thus invites us to a secondary image or paraclause derived from the main clause. This paraclause spans the last two verses, or rather the third and fourth verses.

Let go to the third verse. "Despite the signs of palm branch,"

“Palm branch" is characteristic of Christianity as it symbolizes martyrdom, or is associated with martyrs. But it also symbolizes, from the republican perspective, those who gave their lives for freedom or independence. The word that represents both ideas is "sacrifice." The term "despite" can be replaced by although. We can change the term "sign" by signs and indications. Let’s change what we have:

"In spite (of) the signs of sacrifice"

So this strange marine craft approaches that port at some distance, despite signs of sacrifice. Obviously this port shows those signs of sacrifice. Usually the concept sacrifice is associated with death. And the fourth verse tells us so. Let's see.

“After death comes good advice arrived late”

The concept "pille" is derived from “piller” that in French translates as loot, plunder. The term "bon" is an adjective which translates as good, right, correct. At the same time "avis" is translated as advice. So the last part of this verse is correct. "Good advice arrived late." In turn, the concept "come" can be changed to arrived, appeared, brought. The term "lelga", which is certainly a translation mistake into Spanish, supposedly refers to the concept "comes" The French verse says:

"Apres mort pille bon avis tard venu," which translated, would mean

After death looting good advice comes late"

Now let’s change some concepts already seen:

"After death looting good advice comes late"

Let’s have a complete vision and incorporate all the verses, but before let’s know that if "in spite (of) the signs of sacrifice" it is obvious that the action of that "sacrifice" is prior to the arrival of this "strange marine craft”; therefore, that "after" that appears in the last verse necessarily requires the preposition "from" and the article "the". Let’s see:

"The strange marine craft by the storm at sea
Will arrive near port unknown:
In spite (of) the signs of sacrifice
After (the) death (and) looting good advice comes late"

Let’s analyze something: As I said, if he says "strange ship" it means that he does not recognize it, therefore we are in an era where that type of vessels does not exist. We are also facing a port that the prophet does not recognize. Although it is not necessarily a surface ship, he may be referring to a submarine or an aircraft carrier. The other ships of today may well be identified as warships or are simply biremes or triremes, for example, but they are not strange ships.

Now, it is not historical to talk about a storm unless it is one like Hurricane Katrina which devastated the U.S. coast. Therefore, we can change the concept "Storm" by whirlwind, gale. This idea is supported because in the third verse Nostradamus adds "Despite (the) signals of sacrifice". In other words, that "strange marine ship" comes close to the port not because it is brought by a storm, but because there is a storm in that place. Therefore, I proceed to change it to "whirlwind". And to clarify it, I will also improve the syntax.

"By the whirlwind at sea the strange marine craft
Will arrive near port unknown "

Undoubtedly, Nostradamus speaks about the aircraft carrier Enterprise from the U.S. Navy that..????

The Enterprise ("the strange marine craft") was returning to Oahu on the morning of December 7, 1941 from a mission to deliver Navy aircraft and pilots from the VMF-211 squadron in Wake Island. Eighteen SBD Dauntless bombers from the VS-6 and VB-6 squadrons of the Enterprise arrived at Pearl Harbor ("will arrive near unknown port") during the attack ("by the whirlwind at sea") and, even though surprised, they immediately took action in the defense of the naval base ("In spite (of) the signs of sacrifice"). 6 aircraft were lost during the attack, several of them shot down by Japanese aircraft, but at least one was shot down and many others were damaged by their own heavy antiaircraft artillery.

The Enterprise ("the strange marine craft) also launched six Grumman F4F Wildcats from the VF-6 squadron after the attack; all except two were shot down by antiaircraft artillery.
The carrier sent its remaining aircraft to a fruitless search of the Japanese attack force. ("In spite (of) the signs of sacrifice"). The search spanned south and west of Oahu, while the Japanese withdrew northwest. The Enterprise went to Pearl Harbor for fuel and supplies during the night of December 8 and set sail the next morning to patrol against possible attacks on the Hawaiian Islands. Although the group did not find any surface vessel, one aircraft from the Enterprise sank the Japanese submarine I-70 on December 10, 1941.

Part of the Japanese plans for the attack included breaking off negotiations with the United States 30 minutes before the attack. Diplomats from the Japanese Embassy in Washington, including the Japanese Ambassador, Admiral Nomura Kichisaburo and the special representative Saburo Kurusu, had been conducting extensive discussions with the State Department regarding the U.S. reactions to the Japanese movement in Indochina in the summer. ..

Just before the attack, a long message was sent to the Embassy from the Foreign Office in Tokyo (coded with the PURPLE cryptographic machine) with instructions to send it to Secretary of State Cordell Hull shortly after the planned attack began (13:00 hours Washington). Due to the delays in deciphering and transcribing the message, the embassy staff was unable to fulfill instructions. The long message breaking off negotiations was sent long after the attack began.

Japanese records admitted as evidence at a congressional hearing showed that the Japanese had not even written a declaration of war until after they heard news of the successful attack on Pearl Harbor. The two-line declaration of war was finally handed to Ambassador Grew about ten hours after the attack ended. He was allowed to send it to the U.S. government, where it was received on Monday afternoon.

The United States had deciphered both sides of the final message well before the Japanese Embassy had finished. The decoding of the second part was what led General George Marshall to send his famous warning to Hawaii that morning, which ended up being delivered by a young Japanese-American Courier to General Walter Short in Pearl Harbor several hours after the completion of attack. The delay happened because General Marshall had left the Navy maneuvers when the Navy asked to use the Army's communication system, and due to difficulties with Army communications it was finally broadcasted on commercial cable and somehow lost its urgent status. ("After (the) death (and) looting good advice arrives late).

As a curiosity, but also relevant for understanding why Nostradamus infers "strange ship": In terms of military history, the attack on Pearl Harbor marked the emergence of aircraft carriers as the centerpiece of naval power, replacing the battleship as the cornerstone of the Navies.

The quatrain has been cleared

XXXI


So many years the wars in Gaul will last
far from the race of monarch Castalon:
Uncertain victory three leaders will crown,
Eagle, rooster, moon, lion, sun in mark.


Original


Tant d'ans les guerres en Gaule dureront
Outre la course du Castalon monoarque:
Victoire incerte trois grands couronneront,
Aigle, coq, lune, lion, soleil en marque.

Let’s remember that France or Gaul, as the Romans called this vast territory, has suffered many wars, therefore it is not unusual that this first verse refers to it. “So many years the wars in Gaul will last,”; however, the last verse where Nostradamus says “sun in mark” also refers to France. Let’s see: As we know, “Mark” is a sign, and this sign is for the sun. We also know that Nostradamus infers “Sun” referring to France. Therefore, these words in the last verse refer to a sort of warning to France or rather that France is marked or signaled. But France is marked.

Then in the third verse again we see the term “uncertain victory”, alluding to a conflict and even more marked when it says “three leaders will crown;” in other words, these “three leaders” “will crown” an “uncertain victory”. When he says “uncertain”, by definition he is stating that it is not safe, it is not true. Then we have that those three that were crowned by victory were crowned by a victory that is not true. Therefore, we have that this “uncertain victory” is a paraclause, i.e., it lies within another phrase (distinguished by the colon), meaning that the three will be crowned in Gaul, with an “uncertain victory”.

With this we conclude that Nostradamus is referring to the Treaty of Versailles, on June 28th, 1919. And in fact this treaty was an uncertain victory, because among its many regulations, one of the most important and controversial required that Germany and its allies to accept all responsibility for causing the war, and under the terms from clauses 231 – 248, they had to disarm, make important land concessions and compensate the victorious states. The Treaty was soon undermined by events after 1922, and was widely trampled in the mid 30’s by the Nazi boom, taking advantage of the victim mentality created in German society after the signature of this treaty in order to achieve power.

We will leave the next verse for last because we need to insert ourselves within a historical context to clarify it.

These 3 that will be crowned are the 3 winning Powers (England – France and United States), although there were other countries in that war. In fact, only 3 of them were big. The Treaty of Versailles was the culmination of World War I; however, many experts surround this treaty with a kind or paradigm: Germany was never defeated as in World War II. It signed the armistice, which is different; therefore, the feeling of unfairness of that treaty infected the German people and nurtured nationalist groups such as the Nazi party to develop their aggressive policies for European dominion, or even world dominion. So Nostradamus infers “Uncertain victory three leaders will crown”) That is why France is marked (“sun in its mark”) because Nazi Germany would invade it later in May 1941, within the context called World War II.

Now, the third verse forms the last one, so the symbols placed by Nostradamus belong to nations. If within this last verse he warns France, and this warning refers to World War II, then it is obvious that when he says “Eagles”, he is referring to the United States, the Russian Empire (Russia in World War II) and Nazi Germany; “Rooster”, refers to Italy (the rooster is part of Christian symbolism, therefore is related with Rome); Moon refers to the Ottoman Empire (Turkey in World War II; and Lion refers to England.

Finally, we can understand the second verse when Nostradamus infers “far from the race of monarch Castalon”. Let’s see: when he says Castalon, he is referring to Castulo, an Iberian city in the region of Oretania, currently in Spain. The remains of this city lie near the city of Linares. Obviously, Castalon derives from Castulo. But let’s move on, to the First Punic War between Rome and Carthage. The Carthaginian forces, commanded by Amilcar Barca attacked, among other Spanish regions, the territories of Oretania, and Amilcar Barca dies in one of those battles. His son, who inherits his command, was called Asdrubal Barca and was also defeated by the Roman Consul Gaius Livius Salinator. Later, that same consul founded the city of Forli around 188 B.C., currently in the Emilia Romaña region, Italy. And Benito Amilcare Andrea Mussolini was born precisely in the city of Forli in July 29th 1883.

Amilcar, like the Carthaginian. Strange, is it not? Another curious information is that after the Treaty of Versailles, on October 30th 1922 to be precise, Benito Mussolini became Prime Minister of the Kingdom of Italy, with full dictatorial attributions. The same year as the treaty. “Far from the race of monarch Castalon”. Far away from the Fascist’s rise to power. Nostradamus knows that when he says “monarch Castalon” he is relating that monarch with the city of Castulo, but this is not any city within Oretania, it is its capital. And this relation is only the place where Amilcar Barca, the Carthaginian leader, died. And to honor the memory of this leader, Mussolini’s second name is Amilcare. The quatrain has been clarified.

XXXII


The great Empire will soon be moved,
in a small place, which will soon grow:
an abysmal place from meager county,
In midst of which he will place his scepter.


Original


Le grand empire sera tost translat,
En lieu petit, qui bien tost viendra croistre:
Lieu bien infine d'exigue cont,
Ou au milieu viendra poser son sceptre.

If Nostradamus speaks of a “great empire”, he does it from the future point of view. But why future, many will think: well, first he says that it “will be moved”, and to a “small, abysmal, meager” place that he also calls county, a very common concept in English. And it will be moved to its midst, and there he will place his scepter; in other words, such transport entails “politic power” obviously by the concept “scepter” which infers authority, symbol of command.

Let´s remember that in Nostradamus’ times, to speak about republic was unthinkable; therefore, concepts like county, empire, monarch, scepter are normal for him. He also indicates that such “small place, abysmal and meager” “will grow”. Then, that growth symbolizes that it is just beginning; by definition it symbolizes expansion, increase, and logically it is not a “great empire” that has been moved because it is declining, is under attack, or seeking refuge. It is simply a political transfer. And that “tiny, abysmal and meager” place will grow, and when analyzing the verse, we see that such growth is political. The quatrain tells it so.

Well, Nostradamus is speaking about the United States, the “Great empire” and its capital Washington. Let’s remember that before it was New York and Philadelphia respectively, and then it was transferred to the Columbia district in 1800, (“In a small place, which will soon grow”) and within this district, to the small city or rather the town that was planned to become one, called Washington. At that time, a city of approximately 5000 people, (“meager county”) A tiny, abysmal, meager county or district; and within it, the current capital was set up (“in a small place...”) The strange and relevant aspect that supports this quatrain is that finally he adds “In midst of which he will place his scepter”, that is, between Maryland and Virginia, at the middle. Nostradamus refers this verse in a geographical sense.

And Nostradamus was precisely right; once the empire’s new capital was set up, Washington acquired
relevance as the capital of one of the great world powers, if not the greatest, the Empire of the United States of America. Let’s remember something that somehow reminds us why the United States is the empire that Nostradamus mentions: for example, New York’s nickname is Empire State (State of the Empire). Historians believe that this nickname comes from a comment from George Washington — he once commented that New York was the center of the (North American) Empire. The quatrain has been clarified.

CENTURY 1: QUATRAIN 25-26-27-28



XXV


Lost, found, hidden for so long,
Will be Pastor and demigod honored:
When the moon ends its great century,
By other winds he will be dishonored.


Original

Perdu trouv, cach de si long siecle,
Sera Pasteur demi Dieu honor:

Ains que la lune acheve son grand siecle,
Par autres vents sera deshonor.

The first verse contains the concept "siecle", which translates as “century”. The term "trouv" derives in "trouver" which translates to “found”. The concept "long" is translated as long. The concept “o” acts in this context as a preposition of cause. The term "si" acts as a conditional conjunction. We should also note that the comma that appears in the Spanish translation after “lost” does not appear in the original quatrain; therefore, the “lost and found” is only one concept.

We see Nostradamus repeating the term "century"; therefore the Spanish translation allows the license of changing it for the concept "time." However, the reiteration of the concept "siecle" is because Nostradamus tries to force the rhyme in this quatrain. The specific meaning of the term "siecle" in the first verse infers that the twentieth century is considered as the longest century by the events that have transpired along it, and the great historical moments or phases lived by humanity. Therefore, he will incorporate the concept in parenthesis "in". Then, the first verse says:

"Lost, found, hidden from himself (in) long century"

The second verse says, "will be pastor demigod (with) honor”

We can change the concept "honor" for “dignity”, “distinction”.

We note that the first two verses form the so-called main clause or main image, because at the end of the second verse Nostradamus puts the colon. Then, the third and fourth verses form a detached image or paraclause or secondary image.

The paraclause begins with the verse:

"When the moon ends its great century"

We see a transcription error from the translator into Spanish, since the original quartet from the master says "lune" i. e. "moon." The term "end" can be changed to "finished."

Finally, the last verse says: "By other winds will be dishonored." We can change the term "wind" to air, atmosphere. We can change the concept "dishonored" to stained, abused, injured, raped.

We know that the symbol "Moon" is directly related to the Ottoman Empire. In fact, the flag of this historic empire is based on a crescent moon and a star. Knowing this is important, many Nostradamus "scholars" tend to associate it to Islam in order to then structure an apocalyptic interpretation. In this idea we can replace the term "moon" by the Ottoman Empire.

Now let's change everything we know to observe this quatrain better:

Lost found, hidden from himself (in) a long century,
Will be pastor and demigod honored:
When the Ottoman Empire ends its great century,
By other environments he will be violated

Nostradamus is referring to the Ottoman Empire, whose moon was its symbol together with a star. Then, we are near 1922. Nostradamus inserts us at the beginning of the nineteenth century. And we are facing the Ottoman Empire. Nostradamus refers no less than to Thomas Edward, or rather, Lawrence of Arabia.

But let's see why, and if my statements are well founded. Lawrence traveled to Syria in 1909 to work in the Karkemish Hittite deposits, on the banks of the Euphrates River; and there he traveled a total of 1,400 kilometers on foot for 4 years and began to familiarize himself with the area, language and customs of its people. Basically, no one knew anything about him during of 4 years. ("Lost found, hidden from himself (in) long century")

Apparently during that time he was lost in his own quest for knowledge of the area, language and customs of its people. He traveled Syria alone and on foot, "living as an Arab among Arabs," and fell in love with the region and its peoples. His main hobby at that time was to draw the military buildings with crossed origin. This knowledge of the region attracted the attention of the Secret Service, for which Lawrence began to work in January 1914. He won the affection of the Arab princes and other Arab tribes.

He was a shepherd because many times he delved into Arab customs and disguised himself as an Arab to penetrate enemy lines, which incidentally, were the Turks of the Ottoman Empire which was coming to an end ("When the Ottoman Empire ends its great century ") in the year 1923, and was honored. By adopting Arab customs, he gradually won the confidence of the suspicious native tribes, who greeted him when he arrived in the camps, shouting "Orens! Orens!", which was how they could pronounce his name, so foreign to their language. He was almost like a demigod for the Arabs because of his tremendous loyalty to the cause of the Arab independence. ("He will be pastor and demigod honored”).

However, "By other environments he will be dishonored". This verse takes on an accurate interpretation of the facts, since Lawrence, when he was captured by Ottoman troops, disguised while spying, was raped by an Ottoman chief and cruelly tortured. Later he managed to escape, but never could overcome this infamous experience. The quatrain has been clarified.

XXVI


The great lightning strikes at daytime,
Bad and predicted by posit carrier:
Next omen falls at nighttime,
Conflict in Reims, London: Pestiferous Etrusca.


Original


Le grand du fouldre tumbe d'heure diurne,
Mal & predict par porteur postulaire:
Suivant presage tumbe d'heure nocturne,
Conflict Reims, Londres, Etrusque pestifere.

Let’s go slowly. Here are many concepts: "Fouldre" derives in "Foudre", which translates as “lightning”. The original quatrain says "tumbe;" that is, it derives from knock down, precipitate, or simply drop. If we change the first verse, we would say:

"The great lightning precipitates at daytime"

In the second verse we see the concept "predict" that derives to the current predit(é), which is an adjective translated as “predicted”. A transcription error again placed the concept “or” in the quatrain translated into Spanish, although the original says "par", meaning "by" instead of "or". We also see that Nostradamus again tries to force the rhyme with the word "Postulaire" making it coincide with pestiferous. It is a word that derives in "postuler", which translates to “postulate”, and "postulaire" would come to mean a set of postulates. And a group of Postulates grouped in a postulate can semantically be defined as a kind of doctrine. The term "postulate" refers to a proposition that is accepted without proof. In short, the term "postulate" refers to “doctrine”.

The term "predicted" can be replaced by foreseen, warned, announced. Likewise, the term "carrier" means one who carries or transports in this case, and given the context it is the one who carries that Postulate. Also, the concept "&” infers two things: Bad - Predicted. Therefore, it can be replaced by adding the concept “ly". Remember that when you add the ending “ly” to a word, you change the class to which it belongs and its function. Let’s change the remaining verse:

"Badly advised by (the) doctrine carrier”

Let’s also remember that the preposition "par" is one of causation. Let’s join the two verses we already have and which form, in view of the usual colon at the end of the second verse, our main image or main clause.

"The great lightning falls at daytime
Badly advised by (the) doctrine carrier"

Now, the term "daytime" points to or is related to the day. It opposes the idea of night.

The third verse tells us: "Suivant presage tumbe d'heure nocturne". That is, "the next omen falls at night time”. Again, Nostradamus uses the term "tumbe", that is “precipitate”.

Let’s know something: lightning can not be foretold. So, he does not speak of “lightning” as a natural phenomenon. We can replace the concept "foretold" by predicted, forecast, and even by the word “predicted” (again). And what is “lightning”, ultimately?

Lightning is a powerful natural electrostatic discharge produced during a thunderstorm. The abrupt, precipitated electric discharge of lightning is accompanied by the emission of light (lightning), caused by the passage of an electrical current that ionizes the air molecules, and by the sound of thunder, developed by the shock wave. In short, first light and then sound. That is, at first, lightning is silent.

We can say that it is not lightning, but something that apparently falls from the sky because in the end, lightning is fast, instantaneous. If Nostradamus assigns it in singular, he is not referring – although the concept “conflict” is in the middle – to a bomb dropped from an airplane, a missile or a rocket, as everyone has thought in advance. In short, Nostradamus infers, in singular, that it is something that falls, that plunges swiftly.

We also see a replacement in the third verse. Nostradamus tells us, "the next omen falls ...". I.e., he is synomymizing “lightning” with “omen”. Therefore, we can improve the syntax including the concept "lightning" and saying:

The next (lightning) announced falls at night time

Now let’s form the first three verses:

"The great lightning falls at daytime
Badly predicted by (the) doctrine carrier:
The next predicted (lightning) will fall at night time”

The fourth verse says: "Conflict in Reims. London: Pestiferous Etrusca"

Strange. "Reims" is the largest city located in the region of Champagne-Ardennes in France. On the other side, London is the capital of England and the United Kingdom. We note that there is no full stop at the end of the concept “Reims”, and that the original quatrain has a coma. This is important because basically it refers to two different locations, and where both are related to having that “next (lighning) that falls at nigh time” precipitating over them. The colon from the quatrain translated to Spanish does not appear either, and is only replaced by another comma.

Let’s know that the term "pestiferous Etruscan" combines two words: On one hand Etrusca, which leads us unequivocally to Italy and within Italy, to Lazio, settled mainly by Etruscans; and within Lazio, undoubtedly, Rome is the basis of Lazio.

Rome, because it is the center of historic Roman political power. And if it is Rome, it is Italy. Many will ask why he put Etrusca instead of Rome. Obviously, this word could offend religious sensitivities because in Nostradamus’ times, Rome is the seat of the Pope’s Catholic power. And the term "Etruscan" can relate more to paganism without hurting feelings that could compromise him for heresy or sacrilege.

On the other hand, the concept "pestiferous" obviously derives from plague, or related with plague. Within the concert of his quatrains, Nostradamus mostly relates it to War, and this is widely supported by the concept "conflict" that appears within this same fourth verse. And we can also replace this concept by “war”. Now we can change the contextual idea knowing “Etruscan” is “Italian”, and “pestiferous” is “war”.

"War in France (Champagne-Ardennes), England and Italy (at) war"

Now let’s add the previous verses:

The great lightning precipitates at daytime
Badly predicted by (the) doctrine carrier:
The next predicted (lightning) falls at night time,
War in France (Champagne-Ardennes), England and Italy (at) War"

Now looking and reviewing the quartet, do you find the teacher’s words familiar?

Now, the great lightning is nothing less than the famous German lightning war or the aptly named German Blitzkrieg, which literally translates in German as "lightning war". In any case, it is a strange name. And Nostradamus is accurate, as always ("The great lightning").

It is a popular name for a German attack military doctrine which involves an initial bombardment followed by the use of mobile forces attacking swiftly and surreptitiously to prevent an enemy from conducting a coherent defense. The Wehrmacht incorporated it in modern weapons and vehicles as a method for preventing trench warfare and linear warfare in future conflicts ("The great lightning")

Let’s go to history:

The invasion of Poland was the first of the military aggressions that Hitler's Germany would undertake. The Polish army was easily defeated, unable to cope with the superior Germanic troops who were using their famous technique called Blitzkrieg ('Lightning War'), based on the swift movement of armored vehicles and maximum firepower, brutally applied. Precisely at dawn on September 1, 1939 (The great lightning falls at daytime)

We must remember that by the evening of August 31st, negotiations were still taking place. Hitler had agreed to receive a Polish plenipotentiary envoy, while Mussolini was initiating an understanding to hold an international conference aimed at sorting out all European issues in dispute. That night Europe slept better than the previous nights, convinced that she had breached the critical point of the crisis and that, once again, peace would be the salvation of the world. ("Badly predicted by the posit carrier:")

However, before sunrise on 1 September 1939, German armored units crossed the border and hundreds of bombs fell on Polish cities. Within hours, airfields, bridges, roads, railways and any opposing forces were destroyed ("The great lightning falls at daytime”)

The impact was enormous in all of Europe. Nazi radios broadcasted news to the minute, saying that their territory had been violated and that Germanic minorities in Poland suffered massacres, a situation that had forced the military to intervene. It was also said that Germany did not intend to declare war, and that this was a punitive expedition.

Until then, it was assumed that Germany was still under the regime of the Treaty of Versailles, which had restricted their troops to a maximum of one hundred thousand professional soldiers, distributed in 10 small infantry and cavalry divisions, and had been forbidden to have armored weapons, heavy artillery, aviation, and Staff.

Arthur Neville Chamberlain (Birmingham, March 18, 1869 - Heckfield, November 9, 1940) was a British Conservative politician, Prime Minister of the United Kingdom between May 28, 1937 and May 10, 1940. His name will be historically linked to his foreign policy, in what was called Appeasement, ("postulate"), which sought to contemporize with the expansionist policy of Adolf Hitler by conceding the bulk of his demands. Thereby, Chamberlain sought to safeguard world peace. The culmination of this policy was the Munich Conference of 1938 that allowed Nazi Germany to annex the Sudetenland. Also, it maintained the neutrality of the United Kingdom in the Spanish Civil War and recognized the government of General Franco on February 26, 1939, receiving strong criticism from Labor deputy Clement Attlee. ("Badly advised by (the) doctrine carrier")

However, the German invasion of Czechoslovakia forced Chamberlain to modify his policy, favoring thereafter the British arms industry and preparing for a possible war.

Then we know what this quatrain is all about. Now, the third and fourth verses refer us to the following German blitzkrieg, in the Netherlands.

After the invasion of Poland in 1939, Britain and France declared war on Germany but nothing happened on the Western Front during that period. For that reason, it was called the Jest War. Netherlands, meanwhile, had ignored the German rearmament and had not taken any steps to prepare for a possible war.

Due to the absence of major defensive lines in Holland, both the Allies and the Axis looked at Holland and Belgium as the best route to attack their opponent. Despite the continuing allied insistence for Netherlands and Belgium to join the Allied side, these two countries maintained their neutrality even after the Belgian obtained the plans for the German attack, which clearly showed Germany’s intention of invading France, by first invading Belgium.

At dawn on May 10, 1940, German planes crossed the Dutch skies but flied on towards the Channel. The Dutch believed that the planes were bound for Britain, but the squads turned around over the Channel and returned to the Dutch bases, destroying most of the Netherlands Air Force on the ground. ("The next announced (lightning) falls at night time")

Obviously, England ("England ..(at) War") had made an agreement with France ("France") on March 31, 1939, to ensure the integrity of Poland; so on September 3, 1939 they declared war on Germany when it invaded Poland. And let’s also remember that the French situation worsened when on June 10th, Italy declared war. However, the Italian attack could not advance more than a few kilometers in a country already that was already defeated; this weakness characterized Italy throughout the war. ("Pestiferous Etruscan or Italy (at) War"). Finally, let’s remember that France was attacked by the Germans.

France was attacked by surprise by Germany precisely in the region of Champagne – Ardennes, because the Allies did not believe that the invading forces would penetrate through this area, by the Maginot Line.

The British Expeditionary Force (BEF) and the French Army moved to northern Belgium and planned to carry out a mobile war in the north, while maintaining a static continuous front along the Maginot Line further south. The Allied plans were thwarted immediately by the most classic and important example in Blitzkrieg history. In the first phase of the invasion, Fall Gelb, the Panzergruppe von Kleist of the Wehrmacht, swept through the Ardennes, a region of dense forests that the Allies had deemed impenetrable for a modern mechanized army ("War in France. Champagne - Ardennes "). The Germans breached the French line at Sedan, held by reservists rather than frontline troops, then turned west across northern France towards the English Channel, dividing the Allies in two. The BEF and the French forces, surrounded in the north, were evacuated from Dunkirk in Operation Dynamo, but as I always say, that's another story and another quatrain. The quatrain has been clarified.

XXVII


Under the Guyenne Sierra from heaven beaten,
Not far from there the treasure lies hidden:
That for many centuries has been closed,
He who finds it will die, the eye pierced by the spring:


Original

Dessouz de chaine Guien du ciel frapp,
Non loing de l est cach le tresor:
Qui par longs siecles avoit est grapp,
Trouve mourra, l'oeil crev de ressort:

Let’s know that "dessouz" means below or underneath, and that literally, "Chaine" means chain. Within the context of the translated quatrain, the term “sierra” refers to mountains, hills, ranges. Despite the dissimilarities when reading them, both concepts point to the same thing: a mountain range.

The term "Guien" is strange. The translation refers to "Guyana"; however, the original concept refers to "Guien", which comes from a popular evolution of the word “Aquitaine”: "Aguiaina” in Gascony in the XII and XIII centuries; the initial "a” slowly disappeared; Aguidaina, Aguienne de la Guienne. The spelling “Guyenne” appears after the union with the kingdom of France. On the other hand, the term may refer to certain territories in America that were taken by Europeans who called it Guyana in Spanish. Such is the case of French Guyana and British Guyana. The current French name is Guyane, and in Occitan it is Guiane.

The word "Guyana", used in the Spanish translation, has the same origin.
The word Guyana is of indigenous origin. It derives from the Guanao dialect, that is, from the indigenous people of the Orinoco Delta; “guai” means "man”, and “Yana” is a negative. Therefore, “Guyana” is like saying "no" name ", or “it can not be identified." Then, Guyana is the country, therefore "that which we dare not name" the "holy land", the house of the Supreme Being. For this god, the legend of El Dorado ("gold") is not a European invention, but a native superstition. Paradoxically, the expression would be a good name for this long, mysterious paradise imagined by some, because to others who suffered it, this was a green hell. And let’s know that the French variant of the name is spelled with two “n”.

We know that the ancient French region called Guyenne was adjacent to the Pyrenees, which are a mountain range. But Guyana also has a mountain range. Apparently we have a dilemma.

The first verse includes a phrase: "from heaven beaten." The preposition "from" is indicative of origin and with it Nostradamus gives us a differentiator. In other words, the Guyana or Guyenne we seek is the one "from heaven beaten."

Now, the concept "heaven" ("ciel") can be replaced or synonymized by paradise, glory, Eden, as the natives called "the house of the supreme being." In short, it refers to Guyana in the Americas.

Again, Nostradamus surprises me. I conclude:

First: This territory was not colonized until 1604, by the French, and by that time Nostradamus was already dead. That is why he identifies this territory based on the similarity with Guyenne in France, (“Guien”), but differentiates it with “beaten heaven” ("du ciel frapp")

Second: The word Guyana has an indigenous origin, referring to its divinity, and this divinity would be linked to the legend of El Dorado: That is why it is masterful that Nostradamus speaks about a hidden treasure.

We should add that there are two regions currently known as Guyana, French Guyana, and the one that is called simply Guyana. Nostradamus infers certain characteristics that define what Guyana is referred to: The concept of "... heaven beaten Guyana" refers to the hardships suffered by the early French settlers when they settled there, and then their flight – so to speak - to the nearby islands. Let’s remember that one of these islands was also part of the French prison system, the famous Devil's Island. With this I just want to draw a parallel of why Nostradamus infers the concept “heaven beaten” to it. ". In other words, that it is punished by God. Then he is referring precisely to French Guyana. Then, what Nostradamus infers below is that “not far from there is hidden treasure” (gold), “which for many centuries has been closed.”

Or rather hidden, lost, covered, buried (all the synonyms for “closed”) but, why closed, buried or covered? We already said that the concept "Dessouz" means below or underneath. Therefore, I change the question: under what?

This is clear when you know that only 378 kms. of coastal strip are occupied, and the rest of the country is covered by a dense equatorial forest. Almost 90% of the territory is covered by forest.

The phrase "for many centuries has been ..." is a clear conclusion that it is older than European colonization and much older still than the first inhabitants of that geographical area.

Obviously, he then concludes that whoever discovers it will "die" because a spring will pierce his eye. The concept "spring" or its original "ressort" is strange. It is somehow an artifact or device that protects the opening of that treasure, because it is "closed". This is a future prediction (no one yet has discovered “El dorado"), and furthermore, a warning for those who go there or are in search of the mentioned treasure.

If we eventually associate the concept "closed" with "spring", we realize that basically, he speaks about a door or entrance. This goes without detriment to what I mentioned about the dense jungle of Guyana. However, we can surely tie up some loose ends when he says "under the mountains of Guyana." A mountain or mountain range is part of a ridge. A ridge is composed by a main mountain range that forms the axis of that ridge, and, in some cases, by other ridges which are lower and less important than the main one. If such were the case, and knowing that he begins the quatrain with "under the ridge" and then adds "Not far from there ..." that is indicative because then, he first refers to the main mountain chain ("chaine") and then with the concept "not far from there" would be indicative of some nearby or secondary mountain systems to that main mountain chain ("not far from there"), and not necessarily ranges, but mounts. These are the main ones.

Mont Saint-Marcel (635 m)
Massif du Mitaraka (690 m)
Sommet Tabulaire (830 m)
Bellevue de l'Inini (851 m)

He could also be referring to Guyenne, the former French province, of which capital was Bordeaux and was located northeast of Gascony. However there are several points that do not fit with this parameter: the first has to do with the verse "That for many centuries has been closed" and "beaten by heaven", referring to the bloody battles experienced by that geographic area. However, the idea of El Dorado is stronger in this sense, as well as God's punishment "beaten by heaven" (for having experienced the horrors of the settlers and the future prisons) and even more so "under the mountains of Guyana", also considering that geographically speaking, it is easier to find a treasure in France than in French Guyana. The quatrain has been cleared, even though I would have very much liked to have begun an expedition. Nostradamus surprises and disturbs.

XXVIII


Boucq tower will fear the barbaric whip
One time, long after the Hesperian boat:
Cattle, people, furniture, both will do great damage
Taurus and Libra what mortal stitch?


Original

La tour de Boucq craindra fuste barbare
Un temps, long temps apres barque hesperique:
Bestail, gens, meubles tous deux feront grand tare
Taurus & Libra quelle mortelle picque?

Much attention to the concept "tour" ("tower") because it also means lap, contour, environment. Some studies report that the word is Bouc and derives from the Latin "Bucquia Turis", and would translate as Bouc Tower, a tower built in the XII century in Marseille. However, the concept "Boucq Tower" refers to Fort Bouc at the entrance of Charon channel. It is located in Port-de-Bouc, a commune and town in France, in Provence-Alpes-Cote d'Azur, Bouches du Rhone department.

The term "whip" can refer to a thin flexible rod or whip to punish the horses; however, given the concept "la tour de Boucq" which is located on the coast, makes me think that the term "whip" was a narrow, lightweight, fast, shallow boat, propelled by oars and sail; in essence, a small galley. Usually it had rowing benches on each side, for between 12 and 18 men, a single mast with a lateen (triangular), and normally two or three guns. The sail was used for crossings and to save the strength of the rowers, while the oars propelled the ship in and out of port and during combats. The whip was the favorite ship of the North African corsairs of Salé and the Berber Coast.

The Barbarossa brothers, Oruç Baba and Khayr al-Din mainly used whips in the Turkish conquest of North Africa and in the rescue of Mudejars and Moors from Spain after the fall of Granada. They and the other North African corsairs sowed terror among the Christian fleets and on the islands and coastal areas of the Mediterranean with this type of ships in the sixteenth and seventeenth centuries. Therefore we can change "barbaric whip" by “pirate navy” (" Cattle, people, furniture will do great damage ")

We note that in the original quatrain Nostradamus moves the comma in a way that allows it to fit the octosyllable and the rhyme. Therefore, the reading verse is:

"The Tower of Boucq will fear the pirate navy for some time
long after the Hesperian boat”

And then it is more than obvious to say that "will fear the barbaric whip" indicates that Marseilles in particular or France in general fear being attacked by Berber pirates (for) some time.

Then, Nostradamus takes us into the future, "a long, long time". Now, in Greek mythology, the Hesperides (in ancient Greek: "daughters of the sunset") were the nymphs who tended a beautiful garden in a far corner of the West, located, according to various sources, in the mountains of Arcadia in Greece, near the Atlas Mountains in Morocco, or in a distant island at the ocean's edge.

The term "boat" is related with ship, vessel; there is no context evidence to associate it with the Catholic Church. Therefore we can change the term "boat" by ship, vessel, etc. And we can change Hesperian for Greek. Let’s see:

"long time from the Greek boat”

Marseille was founded by the Phoceans; according to the chronicles of Thucydides, the Phocean Greeks in the Anatolian peninsula began founding the emporium of Massalia around 600 a. C., although the circumstances and exact date of the founding of this colony remain vague. ("Long time in the Hesperian boat"). Now let's change what we have:

"The Tower of Boucq will fear the pirate navy for some time
long after the Greek foundation ":

The structure of the quatrain again establishes that the first two verses correspond to the main image or main clause, and that the two verses seen in the original French quatrain allow stating that the third and fourth verses correspond to a paraclause or secondary image derived from the main image or clause.

Within this context, Nostradamus opens the paraclause:

Cattle, people, furniture, both will do great damage

Taurus and Libra, what mortal stitch?

We can improve the idea that appears in the third verse of this quatrain: "Cattle, people, furniture"; the term "furniture" derives from Mobile, that moves, that can be moved by utensils. It is used when talking about possessions. The concept "people" can change to persons. "Let's see:

"Cattle, persons, possessions, both will do great harm"

It is interesting to see how Nostradamus accommodates the verse to accommodate it with the rhyme. And it is also interesting to note the parallel posed by Nostradamus, because in simple reading we can relate "both will do great harm" with Taurus and Libra, but it is not directly like that; we’ll see.

Now if what is transported is cattle, people and goods, then we are facing a kind of migratory movement, and if he speaks of "La tour de Boucq", it means that it sails out of Marseilles. And if he speaks about the Berber attacks, it means that this migration is to the north coast of Africa, where Berber pirates were based, mostly.

Nostradamus, my dear Nostranauts, is telling us about the French colonization of North Africa. Algeria.

When he says “both will do great damage" he is referring to the damage caused by the Berber pirates of yesteryear, and to the harm caused by the French migration to North Africa. And more precisely, the damage to Algeria caused by the settlers. A perfect parallel.

In 1834, France annexed Algeria. In 1840, 115,000 French soldiers again invaded Algeri, resuming the war of conquest. There were subsequent riots against the French, which failed. South of the country, however, nomadic tribes remained independent and fought the French presence well into the twentieth century. The new regime also sparked fierce resistance from the Berber tribes who were accustomed to indirect Turkish control. Their leader, Abd al-Qadir, who claimed to be a descendant from Muhammad, used attack and retreat tactics that were very effective until 1847. Abd al-Qadir signed the Tafna treaty in 1837, ending the hostilities which would later intensify, and was finally defeated; Abd al-Qadir surrendered to the French.

With Abd al-Qadir vanquished, France began to colonize Algeria and the European settlers arrived in droves in order to encourage the Europeans to get closer to Algeria. In 1873 the French expropriated or bought land from Algerian owners at very low prices for the installation of settlers. The French pieds-noirs concentrated the ownership of fertile land, and the entire economy was reorganized to serve the interests of France. ("Cattle, people, furniture, will do great damage")

Algeria thus became an overseas department of France controlled entirely by the European minority, who was called colons (colonists). The colons formed a privileged elite. With the aid of large inflows of capital, the colons developed a modern economy with industries, banks, schools, shops and services similar to those of their country. Algerian agriculture was adapted to the French economy; large farms produced wines and citrus fruits for export to France.

Some Europeans made huge fortunes in Algeria, although the majority was small farmers, traders, merchants and factory workers. Everybody, however, shared a passionate belief in their Algérie Française, French Algeria.

Although the Muslim population was majority and benefited from social services and economic development, it remained at a disadvantage and was subject to many restrictions. Under French law, Muslims could not hold public events, carry firearms or leave their homes or towns without permission. Legally, they were French subjects, but to become French citizens with full rights, they had to renounce their beliefs. Few did.

The Muslim population grew rapidly: by 1930 it reached 5 million. A small minority, educated in French schools, adopted French culture, although it was not equally accepted by the colons. From this group, the initial impetus of Algerian nationalism arose.

The last verse

Taurus and Libra, what mortal stitch?

The term "Picque" which derives in "pique" translates into bite, stitch, sting.
And we know that Taurus ranges from 21/04 to 21/05, and Libra, from 24/09 to 23/10. But who or what do these two signs stand for? And why Nostradamus said "what mortal bite or stitch? He probably refers to a historical event in the same period in which the first French emigrants bound for Algeria, via Marseille, appear.

The term "mortal" suggests death.

In the previous verse I said that Nostradamus formed a parallel when he mentioned "both will do great harm." And I mentioned what he meant. Well, Nostradamus uses the same resource, "both will do great damage," to also reference Taurus and Libra. In this case, both signs also relate to "harm."

Let’s know part of what happened in Algeria:

Remember that the French king Charles X, born on October 9, 1757 ("Libra") sent the Algiers expedition in 1830. The excuse for the invasion would have been the "abuse" by "bey" Hussein to the French consul Deval who, following an argument over the price of wheat supplied to the French, hit the consul with a fan. And so began the conquest and colonization of Algeria ("What mortal stitch?")

The military conquest of Algeria was not difficult. The troops from general Bourmont landed on June 14, 1830 in Sidi Ferruch, twenty five miles west of Algiers. On July 5 the bey signed a capitulation and went into exile. Hussein's capitulation () was not the surrender of Algeria. Then, after the revolution of July of 1830 and after the abdication of Charles X, the new interim authorities appointed General Anne Jean Marie René Savary, who received the military command of the French army in Algeria. His brutal way of directing made him responsible for the extermination of the local Al'Ouffia tribe and the death of many Arab leaders in virtue of attracting them through false negotiations, which intensified hostilities. This general was born on April 26, 1774 ("Taurus"). The quatrain has been clarified.

CENTURY 1: QUATRAIN 21-22-23-24



XXI


Profound white clay nourishes the rock,
which from an abyss will emerge lactose:
In vain the troubled will not dare touch it,
Ignoring to be basically clay.


Original


Profonde argille blanche nourrit rochier,
Qui d'un abisme istra lactineuse:
En vain troublez ne l'oseront toucher,
Ignorans estre au fond terre argilleuse.

We can synonymize the term "profound" by deep, hidden, concealed, hidden, even secret. Let’s know something about the "white clay." White clay, also called kaolin because its first known deposit was found in the Ling Kao region, China, was used since old times as a healing agent in many cultures. The term "nourishes" that appears in the translation is "Nourrit" which in modern French is "nourrir", which translates as feed, so we can change it to sustain, maintain, hold. Likewise, we can change the term "rock" to stone, pebble, vein.

Thus, that white clay is somehow related to medicine. Obviously rocks do not eat, so clearly we are dealing with an assignment. Let’s change what we have to get a better look, and improve the syntax:

"(The) deep white clay that holds the vein."

The next verse tells us: "That from an abyss will emerge milk white." When we changed the concept "deep" for "hidden" we did not do it on a whim, and the second verse again uses another synonym, "abyss." But this time we will replace it by deep. We can change the term "emerge" by will appear, will sprout. And the term "milky" that translates the quatrain into Spanish is not that, because it is in rhyming position with "arguilleuse", therefore it would result in "lactose". Let's change what we already have and join it with the first verse:

"(The) hidden white clay that holds the vein
which from the depths will sprout lactose "

Now this is the main idea or main clause or image. It covers the first two verses, because then Nostradamus ends the second verse with the usual colon to open in the third and fourth verses a secondary or detached image from the main image (the first two verses) which I call paraclause.

Let’s proceed. Although White Clay was no longer routinely used in the nineteenth century due to the advances in chemistry applied to daily lives, its therapeutic prestige had already been losing importance since the Middle Ages, and was despised by the Church.

Now let’s concretize these brief encyclopedic passages. If Nostradamus compares with white clay, it is because he is willing to talk about an environment pertaining to medicine.

Let’s see something: The term "rock" is also a Christian symbol. In Matthew 16.15-18, "...”And I say unto thee that thou art Peter, and upon this rock I will build my Church”... But the metaphorical concept of "Stone" indicates that Peter is not a rock in a literal sense, but basically he is invested as the cornerstone of the spiritual church of Christ.

On the other hand, other etymological origins of the word “Church” are seen in languages other than Spanish. While in the Romance languages “Church” derives from the Greek ekklēsía, it comes from the popular Byzantine Greek that could mean something "concerning the Lord"; however, there is no unanimity on the matter. But in other passages of the Bible, particularly in the Pauline epistles, “Church” is used to describe what Christians have defined throughout history as the Mystical Body of Christ

In short, for Nostradamus, the term "Rock" is the metaphor that alludes to the mystical Body of Jesus, but when inferring "Rock", he infers that it refers to the physical body because Peter is a physical being. And the body is life. And this idea is not so absurd; let’s remember that the man in Genesis was modeled in mud and modeled mud is clay, right?

We can change the term "white" for crisp, clear, pure. Let’s change

"(The) hidden pure mud that sustains life"

And we have what Nostradamus really meant to tell us, given his deep religiousness.

Here Nostradamus tries to tell us that in physical life, that clay is present in a profound way. In short he is referring to microbes. When he infers "that from the depths will emerge lactose", we see how to he tries to assign it to an apparatus that does not know any other concept ("abyss"); in any case he is referring precisely to the microscopic world. The world of microbes. That is “(the) hidden pure mud that sustains life”

With the verse "will emerge lactose" and the subsequent one, it is clear that he is referring to the Vaccine (from the Latin cow or bovine), in other words, “lactose”. And let’s see why it “emerges lactose”:

At the time smallpox had become a tremendous plague that scourged mainly Europe and America, and in a quantitatively serious way; and although it was hard to find a method that could fight it, it came to pass that one Edward Jenner, while visiting a farm, paid acute attention to the words of a young woman who said: “I will not get sick because I'm vaccinated” (this was because the girl milked cows.) From this reasoning, Jenner made a thorough investigation and proved that all those who performed this task had been immunized, infecting themselves with "silly smallpox."

Silly smallpox is a slight manifestation of smallpox that almost always occurs in the udders of cows. Jenner then noticed that those who had previously suffered bovine smallpox – a cow disease that causes only minor symptoms in humans - showed resistance when exposed to the disease; therefore, he removed pus from a pustule on the hand of Sarah Nelmes, a milkmaid who had contracted smallpox from her milk cow.

When Nostradamus infers the concept "troubled", he is referring to those who are nervous, and that nervousness suggests that they are not very safe, and that even makes more sense given the previous verses of this quatrain. They "will not dare touch it", i.e., they will be afraid to use those microbes or living beings ignoring that it is only "clay", or rather, that they are part of us too. This fear of being inoculated, so to speak, is given historically by the idea, during those years, that disease can not be transmitted among living creatures. Such idea was anathema to many.

We are in 1796, when Edward Jenner on May 14, 1796 inoculated a boy named James Phips (who had not suffered the illness), and as a result of such experiment, that young man was immune.

Despite the good results of the experience with the young James, scientists of the time, other doctors, and even the London Medical Association opposed Jenner’s treatment (which was even banned from the latter), with the argument that those who used that method, would end, little by little - resembling a cow. ("In vain the troubled will not dare touch it, ignoring to be basically clay.") The quatrain has been clarified.

XXII


What will live and not having any sense,
Will come to mortally harm its creator:
Autun, Chalons, Langres and the two Seines,
Hail and ice will make great curse.


Original


Ce que vivra & n'ayant ancien sens,
Viendra leser mort son artifice:
Austun, Chalan, Langres & les deux Sens,
La gresle & glace fera grand malefice.

What Nostradamus says in his verse "What will live and not having any sense” is curious; in short, it is something that lives and has no sense" or rather something that has life and has no purpose at all. But let’s know that the word "ancien" that the quatrain translates as "any" is translated as old, ancient. Past. The concept "ce" is a demonstrative pronoun. We can change the concept "sense" within the context for reason, judgment, knowledge. Also we can change the concept "live" for “exist”, Let's change what we have and improve the syntax:

"This that will exist and not having (an) ancient knowledge"

Then he adds "Death will come to mortally harm its creator". The term "creator" can be replaced by author, inventor, architect, artist. Let’s join both verses to see what we have: we can change the concept "will come" for “will arrive”, “will emerge”, “will reveal”.

"This that will exist and not having (an) ancient knowledge,
Will mortally hurt its creator”

Now, let’s know that the first two verses, according to the punctuation structure that is observed in the original quatrain, form a main unit or rather a clause or main image. Then after the colon, with the third and fourth verses, Nostradamus builds a secondary image or paraclause derived from the main clause.

The paraclause begins with the verse: "Autun, Chalons, Langres and the two Seines." When referring to Chalons he means Chalons-en-Champagne, which is a commune of France, from the Department of Marne, in the Champagne-Ardennes region. When he refers to Autun, this is a French town and commune in the Bourgogne region. And when he refers to Langres, this is a town and commune in eastern France, in the Champagne-Ardennes region. And when he mentions "the two Seines", he is referring to Paris.

So that we are all aware of how Nostradamus works, let’s know that he usually names cities to interpret the regions or places related with those regions. Nostradamus knows that doing so helps him to hide what he trying to tell us. And that infers that he does not use secret numbers or esoteric combinations, etc. So, let’s relate these cities. As an exception I have written Champagne-Ardennes only once.

"Burgundy, Champagne – Ardennes and Paris

The last verse says: "La gresle & glace fera grand malefice." “Hail and ice will make great curse”. If we put hail and ice together it is obvious that we are facing a weather combination. But the concept "curse" ("Malefice") has a somewhat magical connotation, and can be replaced by sorcery, enchantment. It is obvious that we are not facing hail and ice. Let’s know that hail is a solid, whitish ice formation. Ice chunks of various sizes that precipitate from the clouds in the form of heavy rain. What we really have is that they fall from the sky, are white, and fall intensely. The idea that follows, accompanied by the concept "and", I mean "ice”, is a redundancy with respect to hail.

But let’s know something concrete: "gresle" can be inferred as hail, because it derives in the French word grêle and grêler, but is also a sound adjective which translates as sharp, and can also be applied in reference to hail, like “damage” and “devastate”. And "Glace", which translates as ice, figuratively can be applied to freeze, paralyze, stupefy. Therefore, we can deduce that Nostradamus uses a term that refers to heaven on one side, (because hail falls from the sky), to sharpness in terms of sound, and indirectly to devastate, wipe out; and with the concept "glace", he implies freezing, paralyzing.

Now let’s show all the verses we have:

This that will exist and not having (an) ancient knowledge,
will mortally harm its creator:
Burgundy, Champagne - Ardennes and Paris
The sharp sky will devastate and cripple with great witchcraft

Let’s go to history:

The first uses of chemical agents as weapons were in the form of irritating tear gas, rather than fatal or disabling poisons. Although it is generally believed that gases were first used in World War I, there is vaguely founded information that the Spartans used sulfur dioxide gas in the V century BC ("This that will exist and not having (an) ancient knowledge)

During the First World War, the French were the first to use gas, using grenades filled with tear gas (xylyl bromide) in August 1914. Germany replied in kind in October 1914, firing fragmentation shells filled with chemical irritants against French positions at Neuve Chapelle, although the concentration achieved was so small that it was barely noticed.

However, it was the beginning. ("Will come to mortally harm its creator")

Let us learn something first: the river Marne is a river of France, a tributary of the Seine that irrigates an area east and southeast from Paris. Its course is about 525 km. The river gives its name to the department of Marne; during World War I, two major battles were fought along the River. ("The two Seines")

And let us know even more: the river Marne is born in the Langres Plateau ("langres"), and that plateau (Plateau de Langres-Châtillonais), for your further knowledge, lies in the metropolitan areas of Central-Eastern France between Burgundy (Autun) and Champagne-Ardennes (Champagne - Ardennes "). The river continues its course northward until it turns west between Saint-Dizier (Champagne-Ardennes) and Châlons-en-Champagne ("Chalons"), joining the river Seine at Charenton, near Paris ("the two Seines"). Therefore, the river Marne is "the two Seines"

Therefore, this quartet is unequivocally related to the first use of chemical weapons in World War I (main clause or main image), and specifically to the Battle of the Marne and the first one, because it is related to the gas. (Paraclause or secondary image)

The battle of the Marne or the First Battle of Marne was fought between September 5 and 9, and marks the failure of the Schlieffen plan and the beginning of the war of positions ("and ice will make big curse”)

The Germans reached the Marne and threatened to corner the eastern armies on September 2nd. Thanks to the first aircraft, which made their appearance in the military field as mere observers, ("Hail" (sound) sharpness) the French realized the threat. General Joffre created a new army in Paris. In addition, a German radio broadcast was detected thanks to the 24-m antenna placed at the tip of the Eiffel Tower. That broadcast, which by mistake was not sent encrypted, revealed that the German army was stalled due to the exhaustion of its troops.

On September 5th, the Sixth French Army, commanded by General Maunoury, began fighting the German First Army, commanded by General von Kluck, between Nanteuil-le-Haudouin and Meaux. General Joseph Gallieni, Governor of Paris, gathered all the taxis in the city (about 600, mostly Renault AG) in order to urgently send 6000 reservists to the battlefield, where General Maunoury suffered a violent German attack on September 7th.

German troops, more vulnerable, less numerous and far away from their bases, relented and withdrew between September 10th and September 13th. The strength of the advance was contained dramatically with the Battle of the Marne. Both sides entrenched themselves in a meandering line of fortified positions stretching from the North Sea to the Swiss border with France. This line remained substantially unchanged for nearly the entire war. In an effort to break this deadlock, this front saw the introduction of new military technologies, including poison gas and tanks. But only after the adoption of improved tactics, some degree of mobility was recovered. (“And ice will make great curse ") But we still need more. This year, I mean1914, also saw the introduction of specifically modified aircraft for air combat and bombardment. ("And the hail ...")

And still more: once again, the French were the ones to conceive adapting the first war aircraft out of their reconnaissance fleet. Precisely, on April 1st, the French pilot Roland Garros became the first pilot to shoot down an enemy aircraft using machine guns which fired forward through the propeller blades. This was achieved by reinforcing the blades so that the bullets would bounce off them.

Several weeks later, Garros was forced to land behind German lines. His plane was captured and sent to the Dutch engineer Anthony Fokker, which soon developed a substantial improvement: the gear switch on the machine gun was synchronized with the propeller, so that bullets were fired only when the propeller was not in the firing line. ("This that will exist and not having (an) ancient knowledge will come and mortally harm its creator")

This improvement came into service quickly, and Max Immelmann was the first pilot to record the first death, by using it on August 1st.

This initiated an arms race, since both sides kept developing better weapons, better engines, etc., until the end of the war. It also inaugurated the cult of the aces, the most famous of which was the Red Baron, but that is another quatrain and another story. The quatrain has been clarified.

XXIII


The third month, with the sun rising
Boar Leopard, in the field of Mars to fight:
Leopard lying extends his eye to heaven,
And sees an eagle brought down around the sun.


Original


Au mois troisiesme se levant le soleil
Sanglier, Liepard au champ Mars pour combattre:
Liepard laiss, au ciel extend son oeil,
Un aigle autour de Soleil voit s'esbattre.

Being literal, "The third month” is March. And "sun rising" refers to the morning. But the obvious is not typical of Nostradamus. We can change the concept "rise" for lift, soar, elevate. And we know that for Nostradamus, the symbol "sun" is associated, at the absence another too obvious context, with the monarchy in France. The term "sun" from the last verse is part of a metaphorical figure, hence the term "sun" from the first verse follows this same line. And in turn expresses the typical word play that Nostradamus uses. Let’s change what we have from the first verse:

"The third month, when the monarchy rises"

Now, we know that on February 26th, 1815, taking advantage of a distraction from the French and British guard, Napoleon Bonaparte embarked in Portoferraio with about 600 men, and landed on March 1st near Antibes. ("The third month, the sun rising"). Except in Provence (which was always prone to the Bourbon monarchy), he was welcome everywhere, attesting the attractiveness of his personality in contrast to the absence of it in the case of the Bourbons. Without firing a single shot in its defense, his little band grew to become an army. Ney, who had said that Napoleon should be taken to Paris in an iron cage, joined him with 6000 men on March 14th. Five days later, the Emperor entered the capital, where Louis XVIII had fled in haste.

The second verse says: "Boar leopard, in the field of Mars to fight"

We know that the leopard is an animal whose habitat is not in Europe but in Africa and Asia, and the basic color of its hair is reddish-yellow. Likewise, the boar is a very common animal in Europe, especially in the Iberian Peninsula. The best place on earth to hunt a trophy boar is Russia. The Russian wild boar is essentially the same animal that is found throughout Europe, North Africa and parts of Asia. Its uniqueness is the size of the trophies. The harsh winters with heavy snowfall allow only the survival of larger specimens,

The second verse of the quatrain translated into Spanish does not respect a comma between boar and leopard. This is important because it could be interpreted as a single entity. And it could be two. We must be careful.

Also in the second verse we see that there is a redundancy of meaning; when saying "Field of Mars", it is literally obvious that this is a combat or battlefield. Therefore we deduce that the concept "Field of Mars" has a different intention.

But beyond this vision, the concrete intention is that it alludes to the Champ de Mars in Paris. The Field of Mars (Champ de Mars, in French) is a large public garden located on the seventh district, between the Eiffel Tower to the northwest and the Military Academy to the southeast. Its name comes from the Roman Campus Martius (Roman god Mars, the god of war) or Champs of March. On July 14th, 1790, the feast of the Federation was celebrated there to commemorate the first anniversary of the storming of the Bastille, an event considered as the starting point of the French Revolution. In short, let’s change "field of Mars" by Paris. And the verse results thus:

"Wild boar, leopard in Paris to fight"

Obviously when reading it, one word seems to be missing, but in virtue of Nostradamus’ constant manipulation of the rhyme, (combattre: - esbattre.) we must improve the syntax.

"Boar, Leopard for combat in Paris"

Let’s also know that the idea "Boar, Leopard" does not mean that these two symbols will confront each other, but rather that they are willing to fight; but it could also represent a single character.

The concept “laiss” in the third verse derives in the current French word "laisse," which translates as strap. So the concept “liepard (en) laisse" is translated as Leopard bound, tied. Also, the concept "oeil" is translated as eye. However, its translation is adapted, ("its look"); obviously, if the leopard is tied, bound, and somehow "extends its eye to heaven," it is a representation; or else it is because it has fallen; or it could be a prayer.

It is curious that he repeats "un," because if he uses the term Eagle, it is understood as singular. The article "un" is an indefinite article and is used to refer to something not defined or nonspecific. Thus the concept "Eagle" refers to an eagle different to the one that everyone is used to symbolize.

The concept “Esbattre” has two compounds, "es" "battre". The first is indicative of a verbal derivation of the verb “to be” - and “battre” is “to defeat”. The term "voit" derives in "Vois", which combined with "se" is translated as is seen, or be seen.

Thus the verse would say: "An eagle around the sun (which) is seen defeated"

Finally, the last two verses refer to us the sad end of both. I mean Napoleon and Marshal Nely. Let's see.

We know that Michel Ney (“Boar, Leopard ") was born in Saarlouis, on January 10, 1769 - and died in Paris on December 7, 1815; he was also called “Rougeaud" (“the ruddy”), or the red or reddish lion because of his skin tone and hair color ("Leopard"). He was also called "le Brave des Braves” (“the bravest of the brave") for his bravery in combat. He was Marshal in the French army and fought in the French Revolutionary Wars and Napoleonic Wars. This character takes heroic part in Napoleon's campaigns against the Russian Empire ("boar") and in the campaigns in Spain ("boar")

On March 6, 1815, Ney was appointed by Marshal Soult, War Minister of Louis XVIII, and received in audience by the monarch himself ("Boar"). He was informed that Napoleon had escaped from Elba and landed on the 1st, so he received direct orders to "make him see reason and stop him." Ney, eager to win the royal favor, answered that he would bring Napoleon “in an iron cage", and left Paris (“Boar, Leopard for combat in Paris"). Since the route that Bonaparte was taking was unknown, four bodies were organized against him, but Ney was the one who would finally find him in Lones-le-Saunier.

When he realized he was near the Emperor, Ney began to doubt and perceived a great stir among his men. Napoleon was received with singing wherever he went, and had already gathered 14,000 supporters to accompany him on his way to Paris. Ney's doubts peaked when on March 14 he received a letter through General Bertrand. Opening it, he realized that was drafted and handwritten by Napoleon himself, whom, in affectionate terms, wrote: "Let me welcome you as I received you after the Battle of the Moskva."

Ney spent the night thinking and at dawn the next day he made a double resolution. On the one hand, he read a proclamation to his army exalting his loyalty to Napoleon, recognizing him as the sole and legitimate ruler of France, and ended it shouting "Long live the Emperor!" among the cheers of the soldiers and officers, who quickly hoisted the tricolored flag. However, on the other hand he answered Bonaparte through a private letter, where he wrote: "I will join you, but not through consideration or affection for your person. I’d rather be your prisoner than advocate for your cause, if you are going to rule as a tyrant. Swear to me that in the future you will only devote yourself to right the wrongs you've caused ..."

When Napoleon was defeated, dethroned and exiled for the second time in the summer of 1815, Ney was tried for treason before a court-martial. Louis XVIII ordered the mission to the military officers who felt hostility for Ney, especially those with whom he had discussed during the war in Spain. The veteran Marshall Moncey was the only one who refused to take part in the trial, so the King dismissed him. Nevertheless, Ney could have expected mercy when judged by soldiers, but he thought the opposite and renounced that right.

He requested being tried by the House of Lords in full, despite knowing it was full of monarchists. When he was granted this request, he wrote to his attorneys: "Gentlemen, you have rendered me great service. Those people would have killed me like a rabbit. "

During his trial at the House, he declared: "When I had him near me (Napoleon) I acted with my heart and lost my head ... But how could I stop the sea water with my hand?" Ney was declared guilty of high treason and sentenced to death by 128 votes in favor and 33 against.

On November 20, 1815 he was led by a patrol to the back wall of the Luxembourg Gardens. He refused to wear a blindfold over his eyes and was granted the right to give the orders to shoot, to which he added: "Soldiers, I reject before God and the Fatherland the trial that condemns me! I have fought a hundred times for France and never against it. I appeal to men, to posterity, to God. Aim straight to the heart. Vive la France! ". ("Leopard lying extends his eye to heaven”)

Finally on June 25, after Waterloo, Napoleon received from Fouché, president of the newly formed provisional government, the suggestion that he should leave Paris. He then retired to Malmaison, Josephine's former home, where she had died shortly after the first abdication. On June 29, the approach of the Prussians, who had orders to capture him, dead or alive, made him retreat to Rochefort, where he hoped to embark for the United States ("an eagle"). The final reinstatement of Louis XVIII (“the boar") took place after the departure of the Emperor. Napoleon, however, never came to America, but was captured by British forces and sent to exile at the island of St. Helena, where he spent the rest of his life "An eagle around the sun (which) is brought down" Interesting, isn't it? The quatrain has been clarified.

XXIV


In the new city, thoughtful about condemning,
The bird of prey has offered itself to heaven:
After the victory prisoners are pardoned,
Cremona and Mantua great evils will have suffered.


Original


A cit neufue pensif pour condemner,
L'oisel de proye au ciel se vient offrir:
Apres victoire captifs pardonner,
Cremone & Mantoue grands maux aura souffert.

The first verse contains the word "pensif", which correctly translates as "thoughtful"; however, such concept suggests that someone is being "thoughtful." It is not applicable to objects. The term "New City" indicates that Nostradamus does not know it. That is why this quatrain involves regions that are beyond the world known by Nostradamus

We can replace the term "condemn" by punish, penalize, harm. We can synonymize the term "Thoughtful" by reflexive, worried, concerned. Let’s change what we have:

"In the new city, concerned about punishing"

The second verse says: "The bird of prey has offered itself to heaven". We know the literal translation of the verse says, "has come to offer itself" (“se vient offrir"). As it derives from “come”, the concept "has come" can be synonymized as “presents itself”, “appears”. Let’s change what we have and add the first verse:

"In the new city, concerned about punishing,
The bird of prey has come from heaven to offer itself"

We know that a bird does not present or offer itself; therefore we are faced with an assignment. Let´s agree that the concept "oisel" derives in the French word "oiseau", which translates as bird. However, the combination "L'oisel de proye" is translated as "L'oiseau de proie", which translates as a bird of prey. We'll see what the sense of that "bird of prey is. Let’s change once more:

"In the new city, concerned about punishing
The bird of prey has come from heaven to offer itself"

The first and second verses end in the colon and are grouped in a main image or main clause. The third and fourth verses are grouped after the colon, in what I call image paraclause or detached image from the main image.

Let’s know that if someone is "concerned about punishing”, obviously we are facing some sort of crime or offense.

The third verse, or rather the line that starts paraclause, tells us: "Prisoners to be pardoned after the victory”. If there are "captives" ("captifs") and if there is "victory" ("victoire"), this means that we are in the presence of a conflict which has defeated and victorious parties. Therefore we can change, respecting the context "captives" by “prisoners”, and "pardon" for exempt, condone, forgive. Now let’s add the first two verses.

"In the new city, concerned about punishing,
The bird of prey has come from heaven to offer itself:
After the victory, prisoners are pardoned"

The last verse takes us back to Italy: “Cremona and Mantua will have suffered great evils"

Cremona is a city in the Lombardy region. And Mantua also corresponds to a city from the same region of Lombardy in Italy. Two cities in northern Italy; the last stronghold of the forces of Mussolini and their German allies. Let us recall that in the northern part of the Italian peninsula Italy's fascist republic was formed, based in Salo. In Italy the Allies take Verona, Mantua, Reggio, Parma and Cremona, (April 26, 1945) ("Cremona and Mantua will have suffered great evils.").

German forces surrender or retreat to Germany. The surrender of the forces from Wolff is enforced according to secret agreements. On May 1, SS General Karl Wolff, after prolonged unauthorized negotiations with the Allies and the Commander in Chief of the German Tenth Army, General Heinrich von Vietinghoff, ordered all German forces in Italy to cease hostilities and signed a surrender document which stipulated that all German forces in Italy surrendered unconditionally to the Allies on May 2nd. At that time, Hitler had committed suicide and the war in Europe had ceased.

It is obvious that the prisoners of war were not pardoned immediately, although many had already surrendered. Now, let's talk about Hermann Wilhelm Goering ("The bird of prey"): he was a German political and military member and a prominent figure of the Nazi Party, Hitler's deputy and supreme commander of the Luftwaffe ("The Bird").

Göring’s management as director of air operations was often ineffective, because he promised many results that were not able to be met by the Luftwaffe, which brought disrepute. Hitler did not have the courage to relieve him of his functions in honor to his past services and the reputation he enjoyed among the German people. While his pilots were fighting to death in the skies, Goering lead a sumptuous lifestyle paid with funds from the national income. Goeing used Martin Bormann as speaker before Hitler and in turn, the latter kept him informed about all the events in Hitler's environment

After the war, in 1945, Goering was captured by the victorious forces in the castle that he used as prison.

Wanting to adopt the role of German top figure, he organized an interview with the allied press, and even wanted to be received by the U.S. General Dwight Eisenhower.

This was not tolerated by the occupation authorities and after a final detoxification treatment from morphine he was tried at the Nuremberg trials for a multitude of crimes, including crimes against humanity and conspiracy to wage an assault war.

During the Nuremberg trials, Goering was the first of 24 defendants to take the bench and attempted to subordinate the other convicts trying to become their leader, so he was separated from them.

Goering, already in the process of recovery from his addiction, proved to be at his best and tried to rival with the intelligence of Attorney Robert H. Jackson, managing to cause a great impression in the press and set himself as an Aryan ideal emulating Hitler's rhetoric.

For a while, Jackson considered pleading incompetency ("In the new city, considering to condemn.”) However, the prosecutor gradually displayed documents and graphic evidence (films) and witness statements, and finally managed to check mate Goering. The strongest evidence that finally sank Goering was his participation in the so-called Wannsee Conference, which decided to accelerate the Final Solution.

Despite having defended himself, as well as Nazism and the late Hitler, the evidence produced and recognized by Goering himself about conspiracy, promotion of activities to favor war crimes and crimes against humanity was conclusive. At the end of the trial, Goering was defeated and answered only in monosyllables, verbiage, or pretended not to hear.

He was finally sentenced to death by hanging, mainly for being a promoter of crimes against humanity and also for constituting, for the victors, a prominent figure of Nazism that had to be eradicated at all costs from Germany.

Goering and Wilhelm Keitel rejected death by hanging because that punishment was only inflicted on traitors against Germany, and tried to be executed by a firing squad because of their high military rank; their petition was denied.

Just two hours before the execution, Goering committed suicide, swallowing a potassium cyanide capsule on Oct. 15, 1946. ("The bird of prey has offered itself to heaven"). How he got the cyanide has remained a mystery, because Nazi leaders were under strict surveillance. His wife Emmy was under suspicion, although he may also have bribed the guards, among several other theories. He left a letter in his cell, in which he assured that he had been the owner of his own destiny ("The bird of prey has offered itself to heaven"). The quatrain has been clarified.